I think the world needs more laughs so a few days ago I asked Ronen to add a ’Jokes’ section to BerryReview. Creo que el mundo necesita más risas para que hace unos días le pregunté a Ronen para añadir un 'Chistes' a la sección BerryReview. I will try to keep them short and clean (Can’t promise :) ). Most of them will be forwarded emails that I receive but I might try some original stuff later on… Anyway, this one has been forwarded from a good friend of mine Pete, and I think it’s a ripper (Australian for really good). BTW, this guy (or girl) should not have been fired, instead given a medal for patience… Voy a tratar de mantenerlas limpias y cortas (¿No promesa:)). La mayoría de ellos se transmitirá los mensajes de correo electrónico que he recibido, pero me podría intentar algunas cosas originales más adelante… En cualquier caso, este ha sido transmitido de un buen amigo de Pete mina, y creo que se trata de un ripper (Australia para realmente bueno). BTW, este chico (o chica) no deben haber sido disparados, en lugar dado una medalla de paciencia…
Enjoy… Disfruta…
“This is alleged to be a true story from the Word Perfect Helpline. "Se trata de supuestos para ser una verdadera historia de la Línea de Ayuda de Word Perfect. Needless to say the Help Desk employee was fired; however, he is currently suing for ‘Termination without Cause”. Huelga decir que el Help Desk empleado fue despedido, sin embargo, actualmente se encuentra para demandar "Conclusión del procedimiento sin Causa".
(Now we know why they record these conversations! ) (Ahora sabemos por qué grabar estas conversaciones!)
Operator: ‘Ridge Hall, computer assistance; may I help you?’ Operador: "Ridge Hall, equipo de asistencia; ¿puedo ayudarte?"
Caller: ‘Yes, well, I’m having [...] Llamador: «Sí, bueno, estoy teniendo [...]