BerryReview.com - BlackBerry Nouvelles et revues
Forgot? Oublié? | | Register Inscrivez-vous
La boutique du BerryReview Store

Tips and Tricks For Storm Users Trucs et astuces pour la tempête de Utilisateurs

1 Comment » 1 Commentaire »

While browsing the Web, I ran into this article by Pendant la navigation sur le Web, je suis tombé sur cet article par Al Sacco Al Sacco where he lays out some of the tricks and shortcuts for using the Storm that he has discovered. où il expose quelques-uns des trucs et des raccourcis pour l'utilisation de la tempête qu'il a découvert. I am not a Storm user so this tips are from his point of view, and I thought some of you might find this information helpful if you're one of the many using the first touchscreen Blackberry. Je ne suis pas un utilisateur orage si ce sont des conseils de son point de vue, et je pensais que certains d'entre vous pourraient trouver cette information utile si vous êtes un des BlackBerry le premier écran tactile bien utilisé.

I've had a chance to play with the device and found the device to be really easy to use, but did not get to really test it out like the everyday user, and I do agree that it has room for improvement, but it's a well-designed and stylish device. J'ai eu la chance de jouer avec l'appareil et a trouvé le périphérique pour être vraiment facile à utiliser, mais n'a pas eu à tester réellement it out, comme l'utilisateur de tous les jours, et je ne suis d'accord qu'il a place à amélioration, mais c'est une bien conçu et appareil élégant.

Here are a few of the most useful tips that Al Sacco noted on his article (the Storm has three types of on-screen keyboards): Voici quelques-uns des conseils les plus utiles que Al Sacco a noté sur son article (la tempête a trois types de claviers virtuels):

Keyboard shortcuts Raccourcis clavier

  • To switch back and forth between multitap and suretype while on portrait mode, simply hit the menu and navigate to the options to enable either one; Pour basculer entre multitap et SureType tandis que sur le mode portrait, appuyez simplement sur le menu et naviguer dans les options pour activer un ou l'autre;
  • to bring up the keyboard, swipe your finger upward till the middle, and to hide it, downwards from the top; pour faire apparaître le clavier, glisser votre doigt vers le haut que vers le milieu, et de le cacher, du haut vers le bas;
  • to type special characters such as “ñ”, tap the “n” letter, but don't click it; a menu of options will appear and give you the special characters, so you can just select your option and click it; Pour taper des caractères spéciaux tels que "é", tapez "n" lettre, mais ne cliquez pas dessus, un menu d'options s'affiche et vous donner les caractères spéciaux, donc vous pouvez simplement sélectionner votre option et cliquez sur celle-ci;
  • to lock in the number options, hold down the “123” key for a few seconds and it should remain locked until you hide it; to unlock it, hold the “123” key again; pour verrouiller dans les options de nombre, maintenez la touche "123" pendant quelques secondes et il devrait rester bloqué jusqu'à ce que vous le cacher, de le déverrouiller, maintenez la touche "123" nouveau sur la touche;
  • to lock in the capital letter mode, hold the “shift/arrow up” for a few seconds; to unlock it, repeat that step; pour verrouiller en mode majuscule, maintenez la touche «shift / flèche vers le haut" pendant quelques secondes; pour le déverrouiller, répétez cette étape;
  • to change text input languages, hold the Storm in landscape mode, bring up the virtual keyboard and click the “Globe” key found directly to the left of the Space key. de changer de langue de saisie de texte, maintenez la tempête en mode paysage, faire apparaître le clavier virtuel et cliquez sur le "Globe" clé trouve directement à la gauche de la touche Espace. Next, scroll to the desired language, highlight it and click the Storm's screen to select. Ensuite, faites défiler jusqu'à la langue désirée, sélectionnez-la et cliquez sur l'écran du Storm à sélectionner.

NAVIGATING WITH THE STORM NAVIGUER AVEC LA TEMPETE

  • Scrolling through messages/Web page : to scroll downward, place your finger lightly at the bottom of the screen, (don't click) and drag upwards; to scroll down a full screen, slide your finger rapidly; Faire défiler les messages et / ou la page Web: pour faire défiler vers le bas, placez votre doigt à la légère dans le bas de l'écran, (ne cliquez pas) et faites glisser vers le haut, faire défiler un plein écran, faites glisser votre doigt rapidement;
  • to scroll up , pour défiler vers le haut, place your finger lightly at the top of the screen and drag down; to scroll fast, just drag your finger down rapidly; placez votre doigt à la légère dans le haut de l'écran et faites glisser vers le bas, pour accélérer le défilement, faites simplement glisser votre doigt vers le bas rapidement;
  • zoom: to zoom in a picture or Webpage, tap the screen lightly twice; to zoom out, hit the escape button; zoom: pour zoomer dans une image ou une page web, touchez légèrement l'écran deux fois, pour un zoom arrière, appuyez sur le bouton d'abandon;
  • pan : just place your finger lightly on the screen without clicking and move it in the direction you desire; pan: il suffit de placer votre doigt légèrement sur l'écran sans cliquer et de le déplacer dans la direction que vous désirez;
  • switching through active apps : hold the Blackberry menu button until a ribbon of active apps appear; tap the ribbon and scroll to select the application you are looking for. commutation par le biais d'applications actives: maintenez le bouton de menu BlackBerry jusqu'à ce qu'un ruban d'applications actives apparaissent; appuyez sur le ruban et faites défiler pour sélectionner l'application que vous recherchez.

Text & Messaging Texte et messagerie

  • Copy & Paste – to copy and paste text from one location to another, lightly touch a finger to the Storm's screen at the start of the text you wish to copy and hold it in place; with your other finger, touch the end where you wish to copy, this highlights the text; then hit the menu key, scroll to copy and follow the same steps to paste; Copier-Coller - pour copier et coller du texte d'un endroit à l'autre, effleurer d'un doigt à l'écran de la tempête au début du texte que vous souhaitez copier et de le maintenir en place, avec votre doigt, se toucher le bout où vous le souhaitez de copier, ce qui souligne le texte, puis appuyez sur la touche Menu, faites défiler à copier et à suivre les mêmes étapes pour coller;
  • to quickly search your messages for all mailings from a specific contact, find a message from that contact in your Messages application and then gently hold a finger on screen directly over the contact's name; after a few seconds, all messages from that contact will appear on screen; de rechercher rapidement vos messages pour tous les envois d'un contact particulier, à trouver un message de ce contact dans votre application Messages et puis doucement tenir un doigt sur l'écran directement sur le nom du contact, après quelques secondes, tous les messages de ce contact apparaît sur écran;
  • to delete multiple messages at once, open your Messages app and gently hold a finger on a message near the top of the list you want to delete; keep that finger in place and touch another message further down the list; all the messages between your two fingers will be highlighted; from there, you can click the Delete Messages key at the bottom or the screen to do away with the selected messages, or you can continue to select older messages by keeping one finger on the selected messages and scrolling down. de supprimer plusieurs messages à la fois, ouvrez votre application Messages et maintenez doucement un doigt sur un message en haut de la liste que vous souhaitez supprimer, gardez le doigt en place et de toucher un autre message plus bas dans la liste, tous les messages entre vos deux Les doigts seront mises en évidence; de là, vous pouvez cliquer sur Supprimer les messages clés à la base ou l'écran pour supprimer les messages sélectionnés, ou vous pouvez continuer à sélectionner les anciens messages en gardant un doigt sur les messages sélectionnés et le défilement vers le bas.

Those are some of the tips that stand out most from Al Sacco over at Telles sont quelques-uns des conseils qui ressortent le plus de Al Sacco sur au www.itbusiness.ca www.itbusiness.ca . . Read the complete list of tips here: Lire la liste complète des conseils ici: Blackberry Storm tips Blackberry Storm astuces . .

Just want to say thanks to Al Sacco for getting this tips together. Je veux juste dire merci à Al Sacco pour obtenir cette Conseils ensemble.

Please Share With A Friend! S'il vous plaît Partager avec un ami!

This entry was posted on Tuesday, December 2nd, 2008 and is filed under Cet article a été publié le Mardi, Décembre 2nd 2008 et est classé dans 9500 Storm 9500 Storm , , Advanced Topics Advanced Topics , , Tips & Tricks Trucs & Astuces . .
Tags: Tags:

If you enjoyed this article, make Si vous avez aimé cet article, assurez sure you subscribe to our RSS Feed vous que vous abonner à notre flux RSS to stay on top of the latest BlackBerry news you can use. de rester au top des dernières nouvelles BlackBerry, vous pouvez utiliser.

Previous Post: Previous Post: MySpace for Blackberry upgraded MySpace pour Blackberry amélioré » »
Next Post: Next Post: Bug in BlackBerry desktop software! Bug dans le logiciel BlackBerry Desktop! » »

If you liked this article, you might find these interesting: Si vous avez aimé cet article, vous trouverez peut-être ces intéressantes:

Latest Articles: Derniers Articles: