Rant ; Where’s our privacy !!! Rant; Onde está a nossa privacidade!

Now anyone who follows my articles knows I don’t get upset very easily. Agora alguém que segue meus artigos sabe eu não chegar perturbar de forma muito fácil. In fact, I can’t remember the last time I wrote a Rant. Na verdade, eu não posso lembrar a última vez que eu escrevi um Rant.
But this has really steamed me up so I thought I would write about it. Mas isso tem realmente me vapor até então eu pensei que eu ia escrever sobre ele.
Now for those who don’t know, Australia is a Free country. Agora, para aqueles que não sabem, a Austrália é um país livre. (As free, if not more so than the US or Canada). (Como livres, se não mais do que os E.U. ou Canadá). The new Australian government has decided to introduce new legislation to give employers the right to check any or all emails sent or received by their employees on work email addresses without your knowledge. O novo governo australiano decidiu introduzir nova legislação para dar empregadores o direito de verificar qualquer ou todos os e-mails enviados ou recebidos pelos seus empregados a trabalhar endereços de e-mail sem o seu conhecimento. The excuse, Cyber-Terrorism… Now I’ve got no problem with all the security upgrades worldwide since 9/11 but this is my eyes is going too far. A desculpa, ciberterrorismo… Agora eu tenho qualquer problema com todas as atualizações de segurança a todo o mundo desde 9 / 11, mas este é meu ver é ir longe demais. What happened to privacy??? O que aconteceu à privacidade? What happened to civil rights??? O que aconteceu com os direitos civis? What happened to freedom of speech??? O que aconteceu com a liberdade de expressão?
No more are we going to be able to call the boss a ‘wanker’ in inter-office emails. Não mais é que vamos ter a possibilidade de recorrer a um patrão 'merda' na inter-office e-mails. (If you don’t know what ‘wanker’ means hit this link ; http://en.wikipedia.org/wiki/Wanker . And yes, the picture above is of a young Paul Hogan in character as one of his personas, Leo Wanker). (Se você não sabe o que 'merda', hit este link; http://en.wikipedia.org/wiki/Wanker. E, sim, a imagem acima é de uma jovem Paul Hogan no personagem como uma de suas personas, Leo Wanker). Now, most of us are guilty of saying a bad word or two about the boss to peers in the workplace. Agora, a maioria de nós são culpados de dizer uma ou duas palavras sobre o mau patrão para os seus pares no local de trabalho. Some of this conversation usually spills over into emails.Now, would you send that same email if there was a chance your boss might intercept it? Alguns dos derrames durante esta conversa normalmente em emails.Now, teria que enviar e-mail que mesmo se houvesse uma chance seu patrão pode interceptar-lo? Probably not… Provavelmente não…
Don’t get me wrong, some work places need to monitor emails for security purposes. Não me interpretem mal, alguns trabalhos locais necessidade de acompanhar e-mails para fins de segurança. (Law enforcement, security institutions and military installations are just a couple that come to mind). (Aplicação da lei, instituições de segurança e instalações militares são apenas um jovem que vem à mente). But in your stock standard law firm or accounting company I feel that tyrant type bosses are going to take advantage of this new power. Mas, em seu estoque padrão de advocacia ou contabilidade empresa sinto que tirano tipo patrões estão a tirar partido deste novo poder.
An example would be; Um exemplo seria;
(Before the new law) (Antes da nova lei)
”Hi Tony,The boss has really been riding me in the last week. "Olá Tony, o patrão foi realmente me equitação na semana passada. If the bastard would start to work on the project at hand more than his bloody golf handycap then life would be a heap easier… Se o bastardo iria começar a trabalhar sobre o projeto em mãos mais do que o seu sangrento golfe handycap então vida seria mais fácil um monte…
Take CareFred” Tome CareFred "
(After the new law) (Depois da nova lei)
”Dear Mr Anthony J Wright, "Caro Sr. António J Wright,
Sorry for not replying to your inter office emails for the last week or so. Desculpe por não responder ao seu escritório inter-mails para a última semana ou assim. I have several meetings this morning but am totally on top of the situation. Eu tenho várias reuniões, esta manhã, mas estou totalmente em cima da situação.
By the way, I heard it around the office that Mr (Insert bosses name here) is a fantastic golfer and could hold his own with the likes of Tiger Woods. A propósito, ouvi-la ao redor do escritório que o senhor deputado (Inserir patrões nome aqui) é um fantástico golfista e poderia realizar com o seu próprio gosta de Tiger Woods.
Anyway, work to do… De qualquer maneira, trabalho a fazer…
Yours Sincerely, Atenciosamente,
Mr Frederick Wrong.” Sr. Frederico errada. "
Ok, I will get off my soapbox now and open up the floor. Do you agree with this type of security upgrade or not? Ok, vou sair agora o meu domingo e abrir a palavra. Você concorda com este tipo de atualização de segurança ou não? (And is there any such legislation and where else?)(Or am I just way out of line and should just submit to loosing another part of my privacy?) Comment away… (E há todas essas legislações e onde mais?) (Ou sou eu apenas caminho para sair da linha e deverá apresentar apenas para perderem a outra parte da minha vida privada?) Comentário de distância…
You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da Comments Feed Comentários Feed . Leave A Trackback. Deixe Um Trackback. .
Previous Post: Post Anterior: Reminder: 50% Off IM+ Instant Messenger TODAY ONLY! Lembrete: 50% Off IM + Instant Messenger apenas hoje! - $24.95 -- US $ 24,95 » "
Next Post: Próximo Post: Commercial Amaranth Zen Theme from BPlay Comercial amaranto Zen tema de BPlay » "
Related Reading: Relacionados Leitura:
- First Privacy Screen For BlackBerry From Case Mate Primeiro Privacidade tela para BlackBerry caso de mate
- How To: Fast Forward & Rewind Video/Audio In Small Increments How to: fast forward e rewind vídeo / áudio em pequenos incrementos
- RANT! My BlackBerry Has Lost Its Memory… Part III Meu BlackBerry tenha perdido a sua memória… Parte III
- Reminder: Americas BIS Upgrade/Outage Early Morning - 28th & 29th Lembrete: Américas BPI Upgrade / falta Early Morning - 28o e 29o
- Can I Please Stalk You… Am I The Only One? Por favor, eu posso lhe caule… sou eu o único?
- RANT! Pulling A Vlingo - A Case Study Um puxando Vlingo - um estudo de caso
- Free On The Water Zen Theme For BlackBerry 8300 Livre sobre o tema água Zen para BlackBerry 8300
- Usablenet.mobi - Great List Of Mobile Friendly Websites Usablenet.mobi - grande lista de sítios web móvel amigável























April 14th, 2008 06:39 14 de abril de 2008 06:39
As far as I know, this practice has been going on for quite some time now in the US. Tanto quanto sei, esta prática já se arrasta há bastante tempo já nos os E.U.. Seems to me that it has been determined in US Court that employers, who own the email system, have a legal right to check out any email that goes through their system. Parece-me que ela tenha sido determinado em E.U. Tribunal que as entidades patronais, que o próprio sistema de e-mail, ter o direito legal de verificar a qualquer email que passa pelo seu sistema. I’m not agreeing with this myself, but I prefer web mail (Google, Yahoo, etc.) to send personal messages to my family, and speak face to face when possible with my coworkers. Eu não estou concordando com esse eu, mas eu prefiro web mail (Google, Yahoo, etc) para enviar mensagens pessoais para a minha família, e falar cara a cara com os meus colegas quando possível. Unfortunately, web mail at work seems to act up more than at home, leading me to believe something or someone is messing with that too. Infelizmente, o webmail no trabalho parece estar a agir até mais do que em casa, levando-me a acreditar que alguém ou alguma coisa é brincar com isso também.
April 14th, 2008 06:40 14 de abril de 2008 06:40
Well Greg, Pois bem Greg,
Corporate email monitoring has is pretty much the standard here in the States, however, I think “security” has little to do with it. Corporate e-mail monitoramento tem se parece muito o padrão aqui nos Estados, no entanto, penso "segurança" tem pouco a ver com isso. It is par for course that most companies monitor email especially after the Enron / Arther Anderson fiasco from a few years ago. Trata-se de par claro que a maioria das empresas para monitorar e-mail, especialmente após o caso Enron / Arther Anderson fiasco de alguns anos atrás.
Maybe the difference here is that your are saying this is happening “without the employees knowledge”. Talvez a diferença aqui é que seus usuários estão dizendo isto está acontecendo ", sem o conhecimento dos trabalhadores". Most corporate email policies here in America clearly state that corporate email may be monitored, but, once again, this has little to do with security. A maior parte das políticas corporativas e-mail aqui na América indicar claramente que o e-mail da empresa pode ser controlada, mas, mais uma vez, isso tem pouco a ver com segurança.
April 14th, 2008 06:51 14 de abril de 2008 06:51
Sorry about the formatting of the post but having a few problems with Safari talking to Wordpress.. Desculpe sobre a formatação do cargo, mas tendo alguns problemas com o Safari fala para Wordpress ..
April 14th, 2008 07:15 14 de abril de 2008 07:15
I’ll add that in the US personal blogs verbally insulting a persons employers, to my knowledge, have been the reason that at least one company has fired its employee, once that company found out who wrote the blog. Eu acrescentaria que os E.U. nos blogs pessoais verbalmente um insulto pessoas empregadores, ao meu conhecimento, ter sido a razão que, pelo menos, uma empresa tem a seu empregado despedido, uma vez que a empresa descobriu que escreveu o blog. This was not even on a company server. Isto não foi sequer a uma empresa servidor. It wouldn’t surprise me if this has happened several times in the resent past. Tratar-se-ia não ficaria surpreso se isso já aconteceu várias vezes no passado reenviado.
April 14th, 2008 07:58 14 de abril de 2008 07:58
The current administration in the United States has set civil liberties back 50 years, all in the name of fighting terrorism. A actual administração dos Estados Unidos impôs a volta das liberdades civis 50 anos, todos em nome da luta contra o terrorismo. It is people like you and our fearless librarians in this country that question such policies and fight endlessly to preserve true freedom. Trata-se de pessoas como você e os nossos bibliotecários sem medo, neste país que causa tais políticas e lutar incessantemente para preservar a verdadeira liberdade. Keep calling in question such policies, you are doing the right thing, and everyones freedoms will be preserved. Manter a pôr em causa estas políticas, que estão a fazer a coisa certa, e everyones liberdades serão preservadas.
Robert
April 14th, 2008 08:03 14 de abril de 2008 08:03
It’sa non-event. É um não-acontecimento. Read: Leia:
http://yro.slashdot.org/comments.pl?sid=521210&cid=23060106
Whole thing has been hyped by the media and dumb journalists to be something it’s not. Tudo isto tem sido hyped pelos meios de comunicação social e mudos jornalistas a ser algo que não é.
Case closed Caso encerrado
April 14th, 2008 09:07 14 de abril de 2008 09:07
[...] Originally Posted by Gregmyers I actually posted this on BerryReview before I posted here. [...] Originalmente Postado por Gregmyers Eu, na verdade, este postado em BerryReview antes de eu aqui publicados. I am getting some interesting comments back from the US where this has been the norm for some time… Here is a link for everyone to this article on BerryReview: Rant ; Where’s our privacy !!! Estou recebendo alguns comentários interessantes de volta os E.U. onde esta tem sido a norma durante algum tempo… Aqui está um link para que todos BerryReview sobre este artigo: Rant; Onde está a nossa privacidade! | BerryReview [...] | BerryReview [...]
April 14th, 2008 09:08 14 de abril de 2008 09:08
Great tip, Neil! Grandes ponta, Neil!
.
This issue has many facets. Esta questão tem muitas facetas. Here in Brazil, where terrorism is never an issue (yet), the prevailing argument is that if the company owns the building, the network, the bandwidth, the computer and your paid working hours, your boss has every right to check up on whatever you’re up to with the company’s resources I just mentioned. Aqui no Brasil, onde o terrorismo nunca é uma questão (ainda), prevalece o argumento é que, se a empresa proprietária do edifício, a rede, a largura de banda, o seu computador e paga as horas de trabalho, o seu patrão tem todo o direito de verificar-se em qualquer você está pronto para a empresa com recursos da falava há pouco. I think that makes a lot of sense. Creio que faz todo o sentido. You should always fight for your rights, but you had better also put yourself in your boss’ shoes for a while if you really want to have a clear view of the issue. Você deve sempre lutar pelos seus direitos, mas você também tiveram melhor pôr-se em seu patrão 'sapatos por um tempo se você realmente quer ter uma visão clara do assunto.
.
But there are other issues, like information leak/stealing. Mas há outras questões, como a informação vazar / roubar. Many computers have disabled and forbidden the use of USB ports and thumb drives. Muitos computadores têm deficientes e proibido o uso de portas USB e polegar drives. They are afraid of what an employee can bring or take home in one of those things. Eles têm medo do que um empregado pode trazer ou levar para casa em uma dessas coisas. I have a friend who works in a law firm where the IT staff will bend over backwards to prevent any kind of external mail access at all including Web mail, although access to most WWW sites is allowed. Tenho um amigo que trabalha em uma firma de advocacia onde o pessoal TI irá dobrar para trás durante a evitar qualquer tipo de correio externo, incluindo o acesso a todos os Web mail, embora o acesso à maioria dos sites WWW é permitido. They probably don’t want people sending or receiving anything unless it goes through the company’s corporate mail which is monitored, of course. Provavelmente, as pessoas não querem enviar ou receber qualquer coisa a não ser que passa através do correio corporativo da empresa que é controlada, é claro. She used to be required to use a dedicated machine in a separate room to access her personal mail. Ela costumava ser necessária a utilização de uma máquina dedicada em uma sala separada para acessar o seu correio electrónico pessoal. Now that is forbidden too. Agora que é proibido também. She has been seriously considering buying a Blackberry just so she can access her personal Web mail! Ela tem sido seriamente em comprar um Blackberry apenas assim ela pode acessar seu pessoais na Web e-mail! Which brings an interesting question: how fair is it to completely cut your employees’ access to the external world as if they didn’t have a private life? Que traz uma questão interessante: como é que é justo para cortar completamente os seus colaboradores "o acesso ao mundo externo, como se eles não têm uma vida privada? Similarly, many companies don’t even allow workers to have cell phones with cameras because they could arguably photograph information and take it outside. Do mesmo modo, muitas empresas não têm sequer aos trabalhadores a possibilidade de telefones celulares com câmeras, porque eles poderiam argumentar fotografia informações e levá-la fora.
.
You can’t take sides on that kind of issue easily. Você não pode tomar partido sobre esse tipo de problema facilmente. I completely agree that the boss has the right to take precautions, but I also think that these measures are often too harsh, unfair and ineffective. Concordo plenamente que o patrão tem o direito de tomar precauções, mas também penso que estas medidas sejam muitas vezes demasiado duras, injustas e ineficazes. I bet I could smuggle information out of any of these ultra secure offices if I worked in one of them and IF I really wanted to do it. Eu aposto que eu poderia sair de qualquer informação contrabando desses escritórios ultra-seguro se eu trabalhei em um deles, e se eu realmente queria fazer. I bet that happens a lot. Eu aposto que acontece muito. But then again, that doesn’t mean the companies should just let employees do whatever the hell they want. Mas, então, novamente, isso não significa apenas deixar que as empresas devem fazer o que o inferno trabalhadores que querem. It’sa tough issue. É uma questão dura.
.
The only thing I really can’t agree with is the bullshit factor. A única coisa que eu realmente não posso concordar com o bullshit é fator. Terrorism? Terrorismo? Come on. Vá lá. Just say “it’s my damn company and my damn computers” and we’ll understand. Basta dizer "it's my damn empresa ea minha maldita computadores" e nós compreendemos. There is no need to insult our intelligence. Não há necessidade de insultar a nossa inteligência.
April 14th, 2008 09:11 14 de abril de 2008 09:11
Correction: “Many COMPANIES have disabled and forbidden the use of USB ports and thumb drives.” Correção: "Muitas empresas têm deficientes e proibido o uso de portas USB e drives polegar."
April 14th, 2008 10:27 14 de abril de 2008 10:27
Company email monitoring has, as far as I know, always been in place here in Canada, and in many other places around the world. Empresa tem acompanhamento e-mail, tanto quanto sei, sempre esteve no lugar, aqui no Canadá, e em muitos outros lugares ao redor do mundo. Using corporate email accounts does not entitle you to any privacy, as IT departments have to make sure it’s been used for professional purposes. Usando e-mail da empresa contas não lhe dá direito a qualquer privacidade, como Os departamentos de TI têm que ter certeza de que ele tem sido utilizado para fins profissionais.
Granted, if I start complaining about the boss to a co-worker, I would hope the email would not be held against me, but corporate emails are meant for professional reasons, not to rant and rave and sign up for the latest porn site. Concedida, se eu começar a queixar-o patrão a um colega de trabalho, espero que o e-mail não seria realizada contra mim, mas e-mails corporativos são significou por motivos profissionais, para não rant e rave e se inscrever para as últimas porn site.
April 14th, 2008 10:38 14 de abril de 2008 10:38
Don’t know about Australia, but in the US, corporations have a direct responsibility for what goes through their email system. Não se sabe sobre a Austrália, mas em os E.U., corporações têm uma responsabilidade directa para o que se passa e-mail através do seu sistema. For instance, offensive spam can be, and has been, grounds for lawsuits. Por exemplo, pode ser ofensivo spam, e tem sido, por motivos legais. As another example, a company “allowing” internal offensive emails can be held responsible for them. Como outro exemplo, uma empresa "permitir" e-mails ofensivos interno pode ser responsabilizada por eles. The US’s “Gimme, Gimme By Litigation” attitude has made this mandatory. Os E.U.'s "Gimme, Gimme Por Contencioso" atitude fez esta obrigatoriedade. It’s got zip to do with Freedom Of Anything, Civil Liberties, or any other buzzwords that people like to chant. Zip It's got a ver com liberdade de qualquer coisa, Liberdades Cívicas, ou quaisquer outros chavões que as pessoas gostam de chant. According to US law, a corporation is directoly responsible for the content of its email- therefore said company has the right and the responsibility to police it. E.U. De acordo com a lei, uma corporação directoly é responsável pelo conteúdo dos seus e-mails, por isso, disse-empresa tem o direito ea responsabilidade de polícia-lo.
Don’t like it? Não gosta dele? Too bad. Too bad. That’s what frivolous lawsuits get you. Isso é o que você obtenha frívola ações judiciais.
In Australia, I have no idea. Na Austrália, não tenho idéia. I know nothing of the condition of litigation there, but if it’s as bad as it is here, you’ll just have to learn to live with it. Eu sei nada da condição de contencioso lá, mas se ele é tão mau como é aqui, você só tem que aprender a viver com ele.
April 14th, 2008 15:55 14 de abril de 2008 15:55
I guess the defining point is that whatever is stored or sent through your company’s email system is considered ‘property’ of the company. Eu acho que o ponto é que qualquer que seja a definição é armazenada ou enviados através de sua empresa de e-mail do sistema é considerado "propriedade" da empresa. I could be wrong but there are some employment/nondisclosure agreements that sometimes state it as such. Eu poderia estar errado, mas existem algumas emprego / acordos que às vezes não divulgação Estado-lo como tal. And I can see how “intellectual property” and “stored on physical company computers” can be broad-brushed to constrain limits of your privacy while in the office. E eu posso ver como "propriedade intelectual" e "armazenados em computadores física empresa" pode ser alargado para constranger-brushed limites de sua privacidade enquanto no escritório.
If you were to ask me if a company snooping on its employee’s email that is stored on company-owned servers is considered a violation of privacy, I’m not sure I would be inclined to say “yes.” That’s because I know that my privacy and right to privacy are a lot different in the office than my privacy and right to privacy when it comes to my home. Se você estava a perguntar-me se uma empresa snooping em seu e-mail do empregado que é armazenada em servidores empresa de propriedade é considerada uma violação da privacidade, não tenho certeza eu ficaria inclinado a dizer "sim". Isso porque Eu sei que a minha privacidade eo direito à privacidade são muito diferentes no escritório do que a minha privacidade eo direito à privacidade, quando se trata de minha casa. I certainly understand how far my privacy goes when it comes to my employer versus when it comes to my bedroom. Eu certamente compreender como vai longe minha privacidade quando se trata do meu empregador versus quando se trata do meu quarto.
Conversely, I would scream bloody murder if my ISP were to read my email but if my employer were to do the same, I wouldn’t be surprised nor would I be offended. Inversamente, eu fique gritando o meu ISP se viesse a ler meu e-mail, mas se a minha entidade patronal estavam a fazer o mesmo, não me surpreende nem eu ia ser ofendido. The guideline is that while working at a company, you’re about as much in the public because you are a representative of your firm than in private. A orientação é que, enquanto trabalhava em uma empresa, você está muito mais sobre como o público em porque você é um representante de sua empresa do que no privado.
April 16th, 2008 08:48 16 de abril de 2008 08:48
Thankyou all so much for your feedback. Thankyou todos tanto por seus comentários. I will keep you updated as the political progress continues… but it looks like it might be a done thing… Vou mantê-lo atualizado como o progresso político continua… mas parece que ele poderá ser feito uma coisa…
April 17th, 2008 08:16 17 de abril de 2008 08:16
Thing is - if you call you’re boss a wanker on internal email you’re just asking for someone to forward it to his internal email - which will, of course, be linked to his corporate blackberry. Coisa é - se você for chamada patrão uma merda sobre internas e-mail que você está apenas a pedir que alguém enviá-lo ao seu e-mail interno - o que, naturalmente, estar ligada ao seu corporativa amora.
If you don’t like your boss then in Australia we generally do one of three things: Se você não gosta, então seu chefe na Austrália, em geral, fazer uma de três coisas:
1)Tell him 1) Diga-lhe
2)Get a new job 2) Obter um novo emprego
3)Chuck a lot of sickies 3) Chuck um lote de sickies
You guess which is more common Você adivinhar o que é mais comum
April 17th, 2008 11:26 17 de abril de 2008 11:26
A question for a legal mind out there on this subject. A questão jurídica para uma mente lá fora, sobre este assunto.
Say, for example I use my own private email account for work purposes (which I do).Whether it be a free account (ie Yahoo) or paid (ie .Mac). Digamos, por exemplo, usar meu privadas de e-mail para fins trabalho (o que eu faço). Trate-se uma conta gratuita (isto é, Yahoo) ou pagos (isto é. Mac). All of the hardware (ei BlackBerry and MacBook) belongs to me but the wireless connection is paid by the boss. Todo o hardware (EI BlackBerry e MacBook) pertence a mim, mas a ligação sem fios é pago pelo patrão. If I was to send something derogatory about the boss over that account to a work mate can this be used in a legal case for dismissal ? Se eu estava a enviar depreciativos sobre o alguma coisa ao longo do patrão que conta com uma obra desta mate pode ser usada em um processo legal para a demissão? (This is all theory and NOT something I have done…or will do. But would be interested to find out where one stands in this situation) (Isso é tudo teoria e não algo que tenho feito… ou vai fazer. Entanto, estaria interessado em saber onde fica a uma tal situação)
Thanks for any help… Obrigado por qualquer ajuda…
Kindest Regards Kindest Regards
Greg Myers Greg Myers
April 17th, 2008 11:45 17 de abril de 2008 11:45
I say use your Blackberry for that, and stay away from India! Eu diria que para utilizar o seu Blackberry, e ficar longe da Índia!
April 23rd, 2008 13:29 23 de abril de 2008 13:29
A company email system belongs to the company, not the employee. A empresa pertence ao sistema de e-mail da empresa, e não o trabalhador. I believe that has been legally established by lawsuits too. Acredito que tenha sido legalmente constituída por ações judiciais também. And like was said, if you’re going to say something STOOPID in company email, IMHO you deserve the consequences. E, como foi dito, se você vai dizer alguma coisa STOOPID na empresa e-mail, IMHO lhe merecem as consequências.