BlackBerry Themes By eVeek
Tienda BerryReview la tienda

Review: IM+ for Skype Reseña: IM + para Skype

imskype_29.jpg Review: IM+ for Skype Reseña: IM + para Skype
Rating: Calificación: ★★★★★★★☆☆☆ 7.0/10 7.0/10
OTA: NA OTA: NA
Cost: Costo: $29.95 $ 29,95

Have you ever wanted to have a good VoIP program in your Blackberry? ¿Alguna vez ha querido tener un buen programa de VoIP en su Blackberry? How about Skype? ¿Qué hay de Skype? Skype is the de facto standard for VoIP on the desktop. Skype es el estándar de facto para la VoIP en el escritorio. That’s what “everybody uses”. Eso es lo que "todo el mundo usa". But neither RIM nor Skype gives Blackberry addicts any help with that. Pero ni Skype ni RIM Blackberry adictos da ninguna ayuda con eso. I don’t blame RIM, there is no money for them in it. No culpo a RIM, no hay dinero para ellos en él. But Skype really should give us a Blackberry application so we would use their network more often. Pero Skype realmente debe darnos una Blackberry aplicación por lo que utilizaría su red con más frecuencia.

Skype is the de facto standard, but not the only solution out there. Skype es el estándar de facto, pero no la única solución por ahí. There are more and there are better. Hay más y hay mejores. I could talk about the more and the better someday. Podría hablar de más y mejor algún día. Today, I am going to talk just about IM+ for Skype, one of the very few alternatives available on the Blackberry scene. Hoy, voy a hablar sólo de IM + para Skype, una de las pocas alternativas disponibles en la escena Blackberry. Here is the conclusion right away: it’s not great, but it’s OK. Aquí está la conclusión inmediata: no es grande, pero está bien. Keep reading for the full review. Sigue leyendo para el examen completo.

imskype_01.jpgimskype_04.jpg

The initial connection is a bit slow, but that shouldn’t be a problem to most people. La conexión inicial es un poco lento, pero eso no debería ser un problema para la mayoría de la gente. I use Skype very very little so I leave IM+ for Skype turned off all the time, but I guess most people will want to leave it running all the time. Yo uso Skype muy muy poco para que deje de mensajería instantánea de Skype + apagado todo el tiempo, pero supongo que la mayoría de la gente va a querer dejarlo correr todo el tiempo. Keep in mind, however, that you don’t need to leave IM+ for Skype running all the time to receive Skype calls since IM+ for Skype does not use the data connection for calls. Tenga en cuenta, sin embargo, que no es necesario dejar mensajes instantáneos + Skype para correr todo el tiempo para recibir llamadas desde Skype IM + para Skype no utiliza la conexión de datos para hacer llamadas. It uses something called “callback”. Utiliza algo que se llama "callback". You need to log in to place calls, so IM+ for Skype has to be running when you place a call. Es necesario que acceda a realizar llamadas, a fin de IM + para Skype tiene que estar ejecutándose cuando usted realizar una llamada. But when you receive a call, no data connection is used at all, so IM+ for Skype doesn’t have to be running unless you place Skype calls often, and that’s just because you have to log in. I thought I’d start the review right away discussing this detail and be very clear about it because: Pero cuando usted recibe una llamada, conexión de datos no se utiliza en absoluto, a fin de IM + para Skype no tiene que estar funcionando a no ser que usted hace a menudo llamadas Skype, y eso es sólo porque usted tiene que log in he pensado yo iniciar la revisión de inmediato discutir este detalle y ser muy claro acerca de ello porque:

  • a lot of people don’t realize immediately that IM+ for Skype uses callbacks and/or even have no idea what that means; un montón de gente no se da cuenta inmediatamente de que IM + Skype utiliza para callbacks y / o incluso no tienen idea de lo que eso significa;
  • a lot of people might as well give up immediately on this application because of the callback. un montón de gente y podría dar de inmediato a esta solicitud debido a la devolución de llamada.

Using a “callback” means that first you have to purchase El uso de un "callback" significa que primero hay que comprar Skype credits Skype créditos or a o una Skype Pro plan Skype Pro plan (Skype used to call such things “SkypeOut”, as opposed to receiving calls, which used to be referred to as (Skype utiliza para llamar a esas cosas "SkypeOut", en contraposición a la recepción de llamadas, que solía ser mencionado como SkypeIn ). Then you log in to your Skype account with IM+ for Skype . Entonces usted acceda a su cuenta Skype con IM + para Skype. Then you don’t really place a call, but rather “request” that your Skype account place two calls simultaneously: one to the person you wish to call and the other to yourself! Entonces usted realmente no realizar una llamada, sino más bien "petición" de que su cuenta de Skype a cabo simultáneamente dos convocatorias: una para la persona que desea llamar y el otro a ti mismo! Your Skype account will call your mobile phone (or any other phone number you configure) directly , no data connection is used at all after you log in. Those two simultaneous calls will be charged from your Skype credits or Skype Pro plan. Su cuenta de Skype llamar a su teléfono móvil (o cualquier otro número de teléfono que usted configure) directamente, sin conexión de datos se utiliza en todos después de acceder in Esos dos llamadas simultáneas, se cargará de su créditos o Skype Skype Pro plan.

The upshot is: you end up paying for two phone calls when you’re actually placing one , and you end up paying for placing one phone call (to yourself) whenever you receive one. El resultado es: usted termina pagando por dos llamadas telefónicas, cuando en realidad estás colocando uno, y usted termina pagando para colocar una llamada de teléfono (para ti) cada vez que usted recibe. Even worse is the fact that you’re probably doing that from your Blackberry and calling cell phone numbers in certain countries is a lot more expensive than calling landline numbers. Peor aún es el hecho de que probablemente está haciendo que desde su Blackberry y llamando a los números de teléfono móvil en algunos países es mucho más caro que llamar los números de línea terrestre. That’s not the case with the USA. Ese no es el caso con los EE.UU.. Calling any phone in the US costs USD 0.021 per minute (excluding VAT). Llamando a cualquier teléfono en los EE.UU. los costos US $ 0,021 por minuto (sin IVA). But calling a mobile phone in Brazil costs USD 0.213 per minute, four times as much as calling a Brazilian landline (USD 0.054). Pero llamar a un teléfono móvil en Brasil los costos US $ 0,213 por minuto, cuatro veces más que llamar a un brasileño terrestre (USD 0,054). You can check all Puede comprobar todos SkypeOut rates here SkypeOut tasas aquí . So if you launch Skype on your desktop and call my Skype username, you won’t be charged a dime because Skype-to-Skype calls are free. Por lo tanto, si el lanzamiento de Skype en su escritorio y llamar a mi nombre de usuario de Skype, no se le cobrarán un centavo porque Skype a Skype las llamadas son gratuitas. But I will be charged because I am not sitting before my desktop. Pero voy a ser cargado porque no estoy sentado ante mi escritorio. My Skype account knows that and calls my mobile phone using my own Skype credits. Mi cuenta de Skype y sabe que pide mi teléfono móvil usando mi propio Skype créditos. This is no longer a Skype-to-Skype call anymore, it is a Skype-to-Skype-to-mobile call. Esto ya no es una de Skype a Skype ya llamar, es una de Skype a Skype-to-mobile call.

I’m sorry if this whole explanation is boring you to no end. Lo siento si toda esta explicación es aburrido que no a finales. I explain this to people in person, face to face, and they always have a hard time getting their head around the concept. I explicar esto a la gente en persona, cara a cara, y siempre tienen dificultad para conseguir su cabeza en torno al concepto. So I wonder if I can be clear enough about it in writing and in English (I am Brazilian). Por lo tanto, me pregunto si puedo ser lo suficientemente claro al respecto por escrito y en Inglés (I am brasileño).

So I still can save some money using IM+ for Skype to make international calls, but not that much money since I can’t place a true data-only VoIP call. Así que todavía puede ahorrar algo de dinero usando mensajes instantáneos + Skype para hacer llamadas internacionales, aunque no mucho dinero, ya no puedo lugar un verdadero datos de sólo VoIP llamada. And that sucks even more if we consider that there are Skype programs for Symbian and Windows Mobile that support true data calls, without any callback. Y que aspira aún más si tenemos en cuenta que hay programas de Skype para Symbian y Windows Mobile verdadero apoyo que las llamadas de datos, sin ningún tipo de llamada.

OK, I just lost about half of my audience. OK, me ha perdido aproximadamente la mitad de mi audiencia. Let’s go on with the rest of the review for the brave readers who haven’t fled yet… Sigamos con el resto de la revisión de los valientes lectores que no han huido todavía…

imskype_29.jpgimskype_24.jpg

Calling someone is not always cheap, but it’s certainly easy. Llamar a alguien no siempre es barato, pero es ciertamente fácil. You can select a contact in the list and activate the menu and select “Call…” or activate the menu and select “Call Phone…” to call someone who is not in your contact list. Puede seleccionar un contacto en la lista y activar el menú y seleccione la opción "Llamar…" o activar el menú y selecciona "Llame Teléfono…" para llamar a alguien que no está en tu lista de contactos. In the second case, you type in the number and wait for a call. En el segundo caso, se escribe el número y esperar una llamada. In a few seconds, your own phone will ring and you’re supposed to answer. En unos pocos segundos, su propio teléfono sonará y se supone que está para responder. If you answer quickly, you can still hear the tone that indicates the other party is being called. Si su respuesta es rápida, todavía puede escuchar el tono que indica que la otra parte se está llamando. The only thing that annoys me here is not being able to paste a phone number. La única cosa que me molesta es no poder pegar un número de teléfono. It must be typed, which is not just inconvenient, it’s dumb! Debe ser escrito, que no es sólo un inconveniente, es tonta!

Note the “Locations” menu entry in the screenshot above. Tenga en cuenta las "ubicaciones" entrada de menú en la captura de pantalla anterior. That is quite simply a list of phone numbers where you are likely to be found. Eso es simplemente una lista de números de teléfono donde es probable que se encuentre. The most obvious choice is your mobile phone, but you may also add your landline number to the list. La más obvia opción es el teléfono móvil, pero también puede agregar su número fijo a la lista. Whenever you place a call, you have the chance to choose one of your pre-configured “locations” and be called at whatever phone number is more convenient at the time. Cada vez que realizar una llamada, usted tiene la oportunidad de elegir uno de sus pre-configurados "lugares" y se llama a cualquier número de teléfono es más conveniente en ese momento. That is useful if the Skype rates for mobile phonesin your country are higher than those for landlines and you happen to be sitting next to a landline phone. Esto es útil si las tasas de Skype para móviles phonesin su país son más altos que aquellos para los fijos y pases a ser sentado junto a un teléfono fijo. You can create several “locations”, so you can add your mobile phone, home number, office number, your mother’s number, your girlfriend’s number or any other landline you’re likely to be around often and save a few bucks instead of getting your calls on the expensive mobile number. Puede crear varios "lugares", por lo que puede añadir su teléfono móvil, número de casa, oficina número, su número de la madre, su novia del número o cualquier otra línea terrestre es muy probable que en torno a menudo y ahorrar unos cuantos dólares en vez de conseguir sus llamadas en la cara número de móvil.

The quality of these phone calls varied a lot with me. La calidad de estas llamadas variado mucho con mi persona. Too much for my liking, actually. Demasiado para mi gusto, en realidad. I called 8 numbers to test IM+ for Skype and had the following results: Llamé a 8 números de prueba IM + para Skype y tuvieron los siguientes resultados:

  • Landline phone in Santos, Brazil: poor, but useable . Teléfono fijo en Santos, Brasil: pobres, pero usable. Very little delay, but quite a few micro sound interruptions. Es muy poco retraso, pero un buen número de micro interrupciones de sonido. The other party complained about the quality after a couple of minutes and asked if I was on Skype. La otra parte se quejaron de la calidad después de un par de minutos y me preguntó si era usuario de Skype.
  • Another landline phone number in Santos, Brazil: poor and not quite as useable . Otro número de teléfono fijo en Santos, Brasil: pobres y no tan utilizable. Very little delay, but too many sound interruptions. Es muy poco retraso, pero demasiadas interrupciones de sonido. The other party complained about the quality immediately. La otra parte se quejaron de la calidad de inmediato. I was ordering a pizza. Yo estaba ordenando una pizza. I gave up on the Skype call and called the place again with a normal phone call. Me he rendido a la llamada Skype y pidió de nuevo el lugar con una llamada telefónica normal.
  • Landline phone in São Paulo, Brazil: unusable - we could barely hear each other. Teléfono fijo en São Paulo, Brasil: inservible - que apenas podía oírse el uno al otro. There was considerable delay and enough sound interruptions to prevent us both from hearing more than one out of every ten words. Hubo una considerable demora y las interrupciones de sonido suficiente para evitar tanto de audiencia más que uno de cada diez palabras.
  • Another landline number in São Paulo, Brazil: unusable - we could barely hear each other. Otro número fijo en São Paulo, Brasil: inservible - que apenas podía oírse el uno al otro. There was considerable delay and enough sound interruptions to prevent us both from hearing more than one out of every ten words. Hubo una considerable demora y las interrupciones de sonido suficiente para evitar tanto de audiencia más que uno de cada diez palabras.
  • Landline phone in New Jersey, USA: not good, but useable . Teléfono fijo en Nueva Jersey, EE.UU.: no es bueno, pero usable. Very few micro interruptions, but considerable delay. Muy pocas interrupciones micro, pero un retraso considerable. The other party seemed to have a little difficulty with the call, but we were able to communicate. La otra parte parece haber un poco de dificultad con la llamada, pero fuimos capaces de comunicarse.
  • Landline phone in New York, USA: quite good . Teléfono fijo a Nueva York, EE.UU.: muy bueno. Very little delay and almost no interruptions. Es muy poco retraso y casi sin interrupciones. We could maintain quite a clear conversation. Podríamos mantener una clara conversación.
  • Mobile phone in London, UK: poor, not very useable . Teléfono móvil en Londres, UK: pobres, no muy usable. Too many sound interruptions and a little bit of delay. Demasiadas interrupciones de sonido y un poco de retraso. We gave up on the experiment quite quickly because we weren’t really able to communicate. Nos dieron hasta en el experimento con bastante rapidez, ya que no eran realmente capaces de comunicarse.
  • Mobile phone in Perth, Australia: good, quite useable . Teléfono móvil en Perth, Australia: bueno, muy utilizable. Thanks, Greg! Gracias, Greg! :-) A little delay, but close to no sound interruptions at all. Un poco de retraso, pero cerca de interrupciones no se oye nada en absoluto. I found the sound somewhat muffled, almost distorted. He encontrado el sonido un poco hace sordo, casi distorsionada. Greg said he could hear me very well. Greg dijo que me podía oír muy bien.

Note that no two calls were made on the same day. Tenga en cuenta que no hay dos llamadas fueron hechas el mismo día. I’ve had IM+ for Skype for several weeks and made these calls several days apart one from another, hoping to avoid testing all calls under one single set of conditions of any particular day and time. He tenido IM + de Skype para varias semanas e hizo varias llamadas estos días uno de otro, con la esperanza de evitar las pruebas todas las llamadas en un único conjunto de condiciones de cualquier día y hora.

I wonder how fair it is to include call quality in this review. Me pregunto cómo es justo que incluya la calidad de la llamada en esta revisión. Call quality is provided by the Skype network, not IM+ for Skype . La calidad de la llamada es proporcionado por la red Skype, no IM + para Skype. But IM+ for Skype uses the Skype network, and readers will probably be interested in investigating comparisons so as to make the best decision. Pero IM + para Skype Skype utiliza la red, los lectores y probablemente estaría interesado en la investigación de las comparaciones a fin de tomar la mejor decisión. I have to say that I was disappointed. Debo decir que me ha decepcionado. Most of the calls were bad enough that I don’t want to use IM+ for Skype on my Blackberry anymore, especially considering the extra cost of the callback. La mayoría de las llamadas eran bastante malo que no quiero utilizar IM + para Skype en mi Blackberry más, sobre todo teniendo en cuenta el coste adicional de la llamada. Maybe my standards are too high. Tal vez mi opinión son demasiado elevados. Our fellow BerryReview.com editor Greg Myers was quite satisfied with the call quality, but I wasn’t. Nuestros compañeros de BerryReview.com editor Greg Myers fue bastante satisfechos con la calidad de la llamada, pero yo no lo era. The thing is: there are alternatives. La cosa es: hay alternativas. A few months ago, I had a little Hace unos meses, tuve un poco Jajah credit, tested it calling Santos, São Paulo, New York and Los Angeles, and found their call quality was considerably better than Skype’s. crédito, probado llamando a Santos, São Paulo, Nueva York y Los Angeles, y encontraron su calidad de la llamada era considerablemente mejor que Skype. Or I can buy international calling cards here in Brazil. O puedo comprar las tarjetas telefónicas internacionales, aquí en Brasil. They are not really cheap and dialing those codes is very annoying, but their call quality is close to perfect. No son realmente baratos y los códigos de marcación es muy molesto, pero su calidad de la llamada está cerca de la perfección. I don’t make international calls that often anyway so I can afford the calling cards’ slightly higher rates. Yo no realizar llamadas internacionales que, a menudo, de todos modos por lo que pueden permitirse la tarjetas telefónicas' ligeramente mayores tasas. And I never really tried Y yo realmente nunca intentó EQO , it could be another good alternative if it is available in your country. , Podría ser otra buena alternativa si está disponible en su país.

Anyway, IM+ for Skype is available with a free trial period, so you can test it and take your own conclusions about call quality. De todos modos, IM + para Skype está disponible con un periodo de prueba gratuito, por lo que puede probarlo y tomar sus propias conclusiones acerca de la calidad de la llamada.

The other thing that Skype has is chat/text messaging. IM+ for Skype does very well in that department. La otra cosa que Skype se ha de chat / mensajería de texto. IM + para Skype hace muy bien en ese departamento. That is nothing more than text in a program interface and IM+ for Skype has a fairly good interface. Eso no es nada más que texto en un programa de mensajería instantánea y la interfaz de Skype + tiene una interfaz bastante buena. I certainly noticed a few minor design inadequacies, but nothing that will ruin your experience. Ciertamente notado algunos pequeños defectos de diseño, pero nada que arruinar su experiencia. I bet most people will see nothing wrong at all with the interface. Apuesto a la mayoría de la gente verá nada malo en absoluto con la interfaz.

imskype_32.jpgimskype_40.jpg

imskype_31.jpgimskype_28.jpg

It is a simple chat window with a little bit of color so that it doesn’t look too dull. Se trata de una simple ventana de chat con un poco de color a fin de que no se ve demasiado aburrida. It is configurable to some extent: you can change font, color, add or remove time stamps and select a couple of other message formats like the two styles of big round-cornered balloons depicted in the screenshots above. Es configurable hasta cierto punto: se puede cambiar de fuente, color, añadir o eliminar los sellos de tiempo y seleccione un par de otros formatos de mensaje al igual que los dos estilos de las grandes redonda acorralado globos se muestra en las capturas de pantalla. Auto text is supported, there is a small selection of images (smilies and mood indicators) and a template tool that helps you create and use “canned” messages. IM+ for Skype does not send or receive files, though. Auto texto cuenta con el apoyo, hay una pequeña selección de imágenes (emoticones y los indicadores de ánimo) y una plantilla herramienta que le ayuda a crear y utilizar "enlatados" mensajes. IM + Skype para no enviar o recibir archivos, aunque. Bummer. Fastidio.

imskype_26.jpgimskype_37.jpg

There are many other things you change and configure besides the chat window, which is good, but the configuration section is big and messy, and that is clearly the worst thing about IM+ for Skype . Hay muchas otras cosas que cambiar y configurar, además de la ventana de chat, lo cual es bueno, pero la sección de configuración es grande y desordenada, y eso es claramente lo peor acerca de IM + para Skype. I am a huge software aficionado, I’ve tested many hundreds of programs in my 12 years using Windows and Linux and I can learn how to use most applications very fast. Soy un gran aficionado de software, he probado muchos cientos de programas en mis 12 años utilizando Windows y Linux y puedo aprender a utilizar la mayoría de las aplicaciones con gran rapidez. I usually master these typically small cell phone applications and all of their configuration options in under 15 minutes. Yo por lo general suelen dominar estas pequeñas aplicaciones de telefonía celular y todas sus opciones de configuración en menos de 15 minutos. But it took me 2 days to master IM+ for Skype and get it properly configured. Pero me tomó 2 días al maestro IM + Skype para obtener y correctamente configurado. The reason for that is a hefty number of configuration options distributed in a not always logical arrangement. La razón de que es un número de altos opciones de configuración distribuida en una lógica no siempre arreglo. Some sections contain a lot of options. Algunas secciones contienen una gran cantidad de opciones. Others contain just one or two. Otros contienen sólo una o dos. “Advanced” contains three. "Avanzadas" contiene tres. Some sections could have been unified. Algunas secciones se podría haber unificado. Some configuration options within those sections do not have a very clear purpose. Algunas opciones de configuración dentro de las secciones no tienen un propósito muy claro. Others are very clear, but suggest additional/related options that obviously should have been included, but are missing. Otros son muy claras, pero sugieren adicionales y otras opciones que, evidentemente, debería haberse incluido, pero están desaparecidos. I often forgot they were missing and would come back later looking for them and would curse them because I couldn’t find them or realize that they had never been there. A menudo me olvidó que estaban desaparecidos y volver más tarde en busca de ellos y se les maldición porque no podía encontrar o darse cuenta de que nunca habían estado allí. Anyway, the whole configuration section is crowded and confusing. En cualquier caso, toda la sección de configuración es confuso y lleno de gente. The good thing about it is that once you tweak all the options you want, you probably won’t be touching it again ever. Lo bueno es que una vez que ajustar todas las opciones que usted desea, usted probablemente no va a ser de nuevo tocar nunca. You can see most of these configuration options in the following screenshots: Se puede ver la mayoría de estas opciones de configuración en las siguientes capturas de pantalla:

imskype_10.jpgimskype_11.jpg

imskype_12.jpgimskype_13.jpg

imskype_14.jpgimskype_15.jpg

imskype_16.jpgimskype_17.jpg

imskype_19.jpgimskype_20.jpg

imskype_21.jpgimskype_23.jpg

Last, but not least, I’ve had a very frequent and annoying problem with the contact list: it is not accurate. Por último, pero no por ello menos importante, he tenido una muy frecuente y molesto problema con la lista de contactos: no es exacto. It displays a lot of “online” contacts that are not really online. Muestra una gran cantidad de "en línea" de contactos que no están realmente en Internet. Some actually online contacts are indicated offline. Algunos realmente en línea se indican los contactos fuera de línea. I can easily check that by trying to chat with these contacts or simply logging in from my desktop and comparing what the two contact lists look like. Puedo comprobar fácilmente que por tratar de charlar con estos contactos o simplemente de acceder al sistema desde mi escritorio y lo comparan las dos listas de contactos parecen. The contact list on IM+ for Skype is just not reliable. La lista de contactos de IM + para Skype no es fiable. Sometimes it will show the contact list correctly several minutes after the login, but that could take as long as 15 or 20 minutes. A veces, se mostrará la lista de contactos correctamente varios minutos después del inicio de sesión, pero que podría llegar a tardar hasta 15 o 20 minutos. Sometimes it will display an inaccurate contact list for hours. A veces, se mostrará una lista de contactos inexacta durante horas. It’s buggy. Es libre de errores.

Conclusion: the chat features of IM+ for Skype work very well, but making and receiving calls with it is not a very good experience. Conclusión: las funciones de chat de mensajes instantáneos + Skype para trabajar muy bien, pero hacer y recibir llamadas con ella no es una muy buena experiencia. Maybe it’s just Skype’s fault, but that doesn’t change the outcome. Quizás es sólo culpa de Skype, pero eso no cambia el resultado. The callback requirement certainly doesn’t help either. La exigencia de devolución de llamada desde luego no ayuda tampoco. It makes all calls considerably more expensive in certain countries. IM+ for Skype looks to me like it is going to please a lot of people and disappoint a very similar lot. Hace que todas las llamadas considerablemente más caro en algunos países. IM + para Skype espera que me gusta es ir a favor un montón de gente y decepcionar a uno muy similar mucho. This review should give you a few answers in advance, but there are a few aspects that you will have to try and judge by yourself. Esta revisión debería darle unas cuantas respuestas de antemano, pero hay algunos aspectos que va a tener que probar y juzgar por usted mismo.

Pros: makes and receives Skype VoIP calls; includes Skype text messaging/chat; good user interface. Pros: hace y recibe llamadas VoIP Skype, Skype incluye mensajería de texto / chat; buena interfaz de usuario.

Cons: Skype’s spotty call quality; requires callback - no free or cheap calls; no file transfer in chat mode; buggy contact list. Consumo: Skype con manchas de la calidad de la llamada; requiere de llamada - no gratuitos o baratos, llama; no transferencia de archivos a modo de chat; buggy lista de contactos.

My rating: 7. Mi calificación: 7. Loses 2 stars for requiring callbacks and another star for the less than satisfactory call quality most of the time. Pierde 2 estrellas para exigir callbacks y otro para la estrella menos que satisfactoria la calidad de la llamada mayor parte del tiempo. Even if it’s not quite the program’s fault, that’s what it uses. Incluso si no es bastante el programa de la culpa, eso es lo que usa.

This entry was posted on Thursday, April 3rd, 2008 and is filed under Esta entrada fue publicada el jueves, 3 de Abril de 2008 y se presenta bajo IM Services Servicios de mensajería instantánea , , Internet Internet , , Reviews Comentarios .

Tagged with: Etiquetados con:

You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la Comments Feed Comentarios Feed . Leave A Trackback. Dejar un trackback. .


Previous Post: Anterior Post: Radio Companion - Free App Lets You Know Whats Playing On The Radio Radio compañero - App libre le permite saber ¿Jugar en la radio » "
Next Post: Post Siguiente: What Google Is Doing Right With Android ¿Qué está haciendo Google con derecho androide » "
Related Reading: Lecturas relacionadas:

Latest Posts: Ultimas entradas:

4 Responses to “ Review: IM+ for Skype 4 Respuestas a "Examen: IM + para Skype"

  • 1
    114270 114270
    April 3rd, 2008 19:10 3 de Abril, 2008 19:10

    Check iskoot for BlackBerry. Compruebe iskoot para BlackBerry. It’s free and better! Es gratis y mejor!

  • 2
    Luciano ES Luciano ES
    April 3rd, 2008 20:09 3 de Abril, 2008 20:09

    My gripe with iskoot is that it keeps running in background. Mi queja con iskoot es que sigue funcionando en segundo plano. You can’t turn it off. No se puede desactivarla. An unfortunate waste of battery and CPU cycles. Un lamentable derroche de batería y ciclos de la CPU. And it uses the Skype network too, so call quality shouldn’t be much better. Y que utiliza la red de Skype demasiado, por lo que la calidad de la llamada no debe ser mucho mejor.

  • 3
    114270 114270
    April 3rd, 2008 20:15 3 de Abril, 2008 20:15

    If u don’t need it running, choose EXIT. Si u no es necesario correr, seleccione EXIT. It won’t run in background. No va a correr en segundo plano.

  • 4
    Review: VR+ 2.3 - Voice Recorder Application | BerryReview Reseña: VR + 2,3 - Grabador de Voz Solicitud | BerryReview
    April 8th, 2008 08:40 Abril 8, 2008 08:40

    [...] makes VR+, a voice recorder for the Blackberry, among a few other programs for many platforms, like IM+ for Skype, reviewed here last Friday. [...] Hace VR +, una grabadora de voz de la Mora, entre algunos otros programas para muchas plataformas, como IM + para Skype, examinó aquí el viernes pasado. VR+ has been getting better and better and it just got even better. + VR ha sido conseguir una mejor y mejor y que simplemente se hace aún mejor. Now [...] Ahora [...]

Subscribe without commenting Suscribirse sin comentar

Leave a Reply Deja Responder

Note: Any comments are permitted only because the site owner is letting you post, and any comments will be removed for any reason at the absolute discretion of the site owner. Nota: Cualquier comentario sólo se permiten porque el propietario del sitio es dejar que lo publique, y todos los comentarios serán retirados por cualquier motivo a la absoluta discrecionalidad de que el propietario del sitio.