Review: Freerange, paidContent edition日: freerange 、 paidcontent盤
Review: Freerange, paidContent edition 日: freerange 、 paidcontent盤
Rating: 評価: 








9.0/10
Link (includes OTA): リンク(含まれて太田) : http://paid.mwap.at
Cost: Free 費用:無料
This appこのアプリ was announced a while agoしばらく前に発表しました。 .です。 I wanted to write about it then, but didn’t have the time.したかったに書こうとし、しかしている時間がなかった。 I have a little time now.私は今すぐにはもう少し時間です。 ![]()
I have to admit I am not familiar with私は私はあまり詳しくないを認める paidContent paidcontent .です。 Apparently, it is a big site focused on business and with a lot of their own content.どうやら、それはビッグサイトを中心に、たくさんのビジネスや独自のコンテンツです。 Maybe they wanted to make themselves better known by ignorant people like me who had never heard of them before, so they decided to have their own version of theたぶん彼らを指名手配をするようによく知られていた無知な人々のような私whoして前に聞いたことがないので、彼らには自分のことを決めたのバージョンの Freerange RSS reader freerange RSSリーダー .です。 If you already have a yearly subscription to Freerange, this article probably won’t interest you.年間定期購読をお持ちの場合にfreerange 、この記事は、おそらく興味はないよ。 If you don’t, cup your ears.をお持ちでない場合、あなたの耳杯です。 This is a free ad-supported version of Freerange, with all of its features and a little extra.これは、無料の広告- freerangeのバージョンのサポートは、すべての特長とするためにちょっと特別です。 If the words “ad-supported” scare you, let’s have a look at those ads already and get past that, shall we?言葉の場合、 "広告支援"の恐怖を、レッツこれらの広告を見て、すでに過去のことと、わたしたちですか? Click the images to see them in full size.をクリックしてフルサイズの画像を参照してください。
And that’s probably all the advertising you are going to see.それはおそらく、あなたがすべての広告を見に行くんです。 Nothing but the usual Freerange opening screen with a big ad at the top.何もfreerangeしかし、通常のオープニング画面に、大きな広告の上部にします。 While it is big, it is only present in that one screen, not permanently visible as one might expect.大きなことは、それは1つの画面だけに存在することではなく、完全に1つに見えるかもしれないとして期待します。 It’s not obtrusive at all, and it is very effective.それは目障りなのすべて、およびことは非常に効果的です。 If you click it, you get a little presentation that hopes to get you interested and a very polite invitation to learn more.それをクリックしている場合、ほとんどのプレゼンテーションを取得することを期待し、興味を取得する非常に丁寧な招待状をご覧ください。 A very good solution indeed.確かに非常に良い解決策です。 You don’t have to click at all, and it is gone as soon as you open one of your channels or folders.をする必要はありません。をクリックしてすべての人は、それがなくなるとすぐにチャンネルを開いたりして1つのフォルダにコピーします。
Well, there is some more advertising if you really want to be grumpy and call that “advertising”.ええと、いくつかの他の広告掲載には本当に欲しいされる場合に気難しいとコールは、 "広告"です。 You get 4 compulsory paidContent.org channels, ie they can’t be removed or even renamed.強制的に取得4 paidcontent.orgチャンネル、つまり彼らも削除された、または名前を変更することはできません。 That does feel a little aggressive or obtrusive, but I got used to it quickly.それは少し気が積極的または目障りな、しかし、私はすぐに使用されることです。 Their content is not bad at all, I actually became a reader.そのすべてのコンテンツのすべてではないが下手である、私、実際になったリーダーです。 That’s what they wanted all along, isn’t it?それが何を望むかをすべての沿って、ではないですか?
My only complaint about it is that each one of those channels is an individual folder in the opening screen, each one containing only one feed, which results a little messy as you can see in the screenshots.それは私の唯一の不満については、各チャネルの1つは、個々のフォルダにそれらのオープニング画面で、それぞれ1つ1つのフィードのみを含む、その結果として少しメッシーに表示されてスクリーンショットすることができます。 Why not have one single “paidContent feeds” folder?理由は1つのシングル" paidcontentフィード"フォルダですか?
From then on, it’s Freerange as usual.よりクリックして、それのfreerangeいつもどおりです。 You can add your own feeds and yes, images are supported plenty!独自のフィードを追加することができますはい、画像がサポートさたっぷり!
Almost everything you find in the old Freerange is supported, except for two things as far as I can remember:ほとんどすべてをサポートでは、旧freerangeは、 2つのことを除いて限りで私は覚えて:
- themes: you just get the paidContent red-and-gold theme, which I happen to like immensely;テーマ:するだけpaidcontent入手して赤と金色のテーマに加えて、どのような非常にたまたま;
- no Web-based back-end where we can manage our subscriptions, everything has to be done right on the device.のウェブベースのバックエンドで私たちは私たちのチャンネル登録を管理し、すべてにするには右上のデバイスです。
The absence of Web-based management is indeed a disadvantage.ウェブベースの管理の欠如は、非常に不利な立場です。 Although the usual Freerange catalogue of suggested feeds is there, most of my favorite feeds are not included in their catalogue so I spent quite some time copying and pasting feed addresses from an e-mail I sent myself.カタログを提案したものの、いつものfreerangeフィードがある、ほとんどは私のお気に入りのフィードにカタログに含まれていませんのでかなりの時間使用済みのアドレスをコピーして貼り付けフィードを送信する電子メール私自身です。 That was not fun at all.楽しくないではない。 On the other hand, there is a new feature.その一方で、するには、新しい機能を使用します。 My stock version of Freerange gives me 3 choices for opening links in the articles:マイfreerange株式のバージョンの3選択肢を与えてくれるのリンクを開放するの記事:
- Internal browser内部ブラウザ
- Phone’s browser電話で確認電話のブラウザ
- Choose every timeを選択するたびに
This version brings two new options:このバージョンをもたらす新しい2つのオプション:
- Phone’s browser (Google)携帯電話のブラウザ( Googleの)
- Phone’s browser (Skweezer)携帯電話のブラウザ( skweezer )
These are especially converted versions of the intended page as offered byこれらのバージョンの変換は、特に、目的のページを提供する Google mobile reader Googleモバイルのリーダー orまたは Skweezer skweezer .です。 That is a very nice touch, although many pages are reported non-existing when I browse that way.それは非常にニースタッチ、多くの報告以外のページは、既存のときに私をブラウズすることも可能です。
And since I am in complaining mode, here is something that really bothers me.と以来私は不満モードでは、ここで何かが本当に迷惑です。 The “send article” feature has a very bad problem witn accented characters (very common in Portuguese).の"サポート技術情報の送信"機能には、非常に悪いwitnアクセント記号付きの文字問題(非常によく使われるポルトガル語) 。 Look at these screenshots, they say it all:これらのスクリーンショットを見て、かれらは言うことをすべて:
Sent to myself:自分自身に送信さ:
The picture on the left is my Blackberry.上の写真の左には私のブラックベリーです。 The one on the right is Kmail on my desktop. 1つはデスクトップ上の権利はkmailをします。 Notice how accented letters (á, ê, õ, ç) get all mangled up.通知方法についてアクセント文字( á 、 ê 、 õ 、 ç )のすべての破損を取得します。 And that happens both in vanilla Freerange and the paidContent edition.とは起こらないだろうとの両方でバニラfreerange paidcontent版です。
And I am pretty much done with my complaining.と私は私の不満がかなり行わです。 Everything else works fine and a bunch more of screenshots should be enough to wrap this up:すべての他の作品の他の罰金と一束のスクリーンショットもあれば十分だし、この包むアップ:
Pros: FREE fully-featured Freerange, excellent all-around RSS reader that renders articles and images like no other. 長所:完全な機能を無料でfreerange 、優れたオールラウンドRSSリーダーをレンダリング記事、写真のような他のです。
Cons: lack of Web-based feed management; problems with certain characters when sending/sharing articles; four compulsory channels that take up four compulsory folders in the opening screen. 短所:ウェブベースの飼料管理の欠如;問題があるときに特定の文字を送信/共有の記事; 4つのチャネルを取る義務強制でフォルダの4つのオープニング画面を表示します。
Up to you whether these are pro or con: ad-supported; compulsory feeds. これらのかどうかが最大のプロまたはcon :広告支援;強制フィードを使用できます。
My rating: 9. Loses one point due to the lack of Web management and the problem with characters. 私の評価: 9 。失う1つのポイントの不足のためにウェブ管理との問題がある文字です。
You can follow any responses to this entry through the任意の応答をすることができます。このエントリは以下の Comments Feed コメントフィード .です。 Leave A Trackback. トラックバックを残す。 .です。
Previous Post: 前のポスト: The long arm of the law gets thumbs同法の長い腕の親指を取得 »
Next Post: 次の投稿: While the Boss is out…が、上司はアウト… »
Related Reading: 関連した読書:
- FreeRange - Another Free RSS Reader For BlackBerry freerange -別の無料R SSリーダーをブラックベリー
- RANT!暴言を吐くこと! More Red Sofa Nonsense他の赤いソファナンセンス
- Review: flashlight apps for the Blackberry日:懐中電灯アプリするには、 Blackberry
- Win A Free AT&T BlackBerry 8110 Pearl From ViralElectronics無料AT & Tのブラックベリーを獲得するより8110パールviralelectronics
- RIM Explains How To Calculate Free Memoryリム空きメモリを計算する方法について説明
- Free Whats So Ever Blue Today Plus Theme For 8300これまで無料で何青色の今日のテーマをプラス8300
- BIS Outage for Asia/Pacific Region ; 6th and 7th June bis停電のアジア/太平洋地域; 6日と6月7日
- 4 FREE Applications From S4BB - Screensaver, Quotes, Jajah 4無料のアプリケーションからs4bb -スクリーンセーバー、引用符、 G izmoの











































April 7th, 2008 09:04 2008年4月7日09:04
[...] us real treats from time to time. [...]問い合わせ実際の扱いをして時間です。 Come on.来ています。 Four Web sites have teamed up to give away a completely free and full-featured version of Freerange. 4つのウェブサイトと提携をばらして、完全に無料で、フル機能のバージョンのfreerangeです。 Why can’t RIM?リムできないのはなぜですか? Ronen arranged with Mobihand a 20% discount on all software purchased at the [...]ローネンmobihand配列に20 %のディスカウントを購入したすべてのソフトウェアは、 [...]