BlackBerrySmart HTML Email Viewer
A Loja Loja BerryReview

iBerry Blocks Custom L Giveaway Winners! iBerry blocos personalizados L Giveaway vencedores!

Iberryblocks_iberryblocks21 Remember the Lembre-se do I’m bored today giveaway Eu estou aborrecido hoje giveaway ? Sorry for taking so long to get this out. Desculpe por ter tomado tanto tempo para chegar a este facto. I will be sending in the email addresses of the winners to JC Designs today. Vou ser o envio de endereços de e-mail para os vencedores JC Designs hoje. Winners you should be hearing from JC soon. Vencedores você deve ser ouvido a partir de JC em breve. Otherwise better luck next time. Caso contrário melhor sorte na próxima vez.

And the winners: (Just for a good laugh) E os vencedores: (Só para uma boa risada)

BerryZilla BerryZilla

Two Irishmen, Patrick and Michael, were adrift in a lifeboat following a dramatic escape from a burning freighter. Dois Irishmen, Patrick e Michael, foram deriva de uma baleeira na sequência de uma dramática fuga de um cargueiro queima. While rummaging through the boat’s provisions, Patrick stumbled across an old lamp. Enquanto rummaging através das disposições do barco, Patrick stumbled toda uma velha lâmpada. Secretly hoping that a genie would appear, he rubbed the lamp vigorously. Secreta esperança de que um génio que parece, ele friccionada vigorosamente a lâmpada. To the amazement of Patrick, a genie came forth. Para o espanto de Patrício, um génio veio diante. This particular genie, however, stated that he could only deliver one wish, not the standard three.Without giving much thought to the matter, Patrick blurted out, ‘Make the entire ocean Guinness beer!’ The genie clapped his hands with a deafening crash, and immediately the entire sea turned into rich, black porter. Este génio particular, no entanto, afirmou que ele só poderia entregar um desejo, e não a norma three.Without dando muita atenção para o assunto, Patrick blurted out, 'Faça a totalidade do oceano cerveja Guinness! "O génio clapped suas mãos com um ensurdecedor crash , E imediatamente a totalidade do mar transformados em ricos, negros porteiro. Simultaneously, the genie vanished. Simultaneamente, o génio desapareceu. Only the gentle lapping of Guinness on the hull broke the stillness, as the two men considered their predicament. Apenas o cúmulo do Guinness suave sobre o casco rompeu a quietude, enquanto os dois homens considerados seu dilema. Michael looked disgustedly at Patrick, whose wish had obviously been granted. Michael olhou em disgustedly Patrick, cujo desejo é óbvio tinha sido concedida. After a long, tension-filled moment, he blurted, ‘Nice going Patrick! Depois de uma longa e cheia de tensões momento, ele blurted, 'Nice vai Patrick! Now we’re going to have to piss in the boat!’ Agora vamos ter de piss no barco! "

Bla1ze Bla1ze

A Professional Gambler Um jogador profissional
During the Great Depression, there was a man who walked into a bar one day. Durante a Grande Depressão, houve um homem que andava de um bar em um dia. He went up to the bartender and said, “Bartender, I’d like to buy the house a round of drinks.” Ele foi até o barman e disse, "Bartender, eu gostaria de comprar a casa uma rodada de bebidas."

The bartender said, “That’s fine, but we’re in the middle of the Depression, so I’ll need to see some money first.” O barman disse: "Isso é bom, mas nós estamos no meio da Depressão e, por isso, vai precisar de ver algum dinheiro em primeiro lugar."

The guy pulled out a huge wad of bills and set them on the bar. O rapaz puxou para fora um enorme wad das facturas e colocá-las sobre a barra. The bartender can’t believe what he’s seeing. O barman não pode acreditar que ele está vendo. “Where did you get all that money?” asked the bartender. "Sempre que você recebeu todos os que o dinheiro?" Perguntou o barman.

“I’ma professional gambler,” replied the man. "Sou um jogador profissional", responde o homem.

The bartender said, “There’s no such thing! O barman disse, "Não há tal coisa! I mean, your odds are fifty-fifty at best, right?” Quer dizer, as suas chances são cinquenta e cinqüenta, na melhor das hipóteses, certo? "

“Well, I only bet on sure things,” said the guy. "Bem, eu só apostar em certeza coisas", disse o rapaz.

“Like what?” asked the bartender. "Tal como o quê?" Perguntou o barman.

“Well, for example, I’ll bet you fifty dollars that I can bite my right eye,” he said. "Bem, por exemplo, Eu aposto que você cinquenta dólares que eu possa morder meu olho direito", disse ele.

The bartender thought about it. O barman pensei sobre isso. “Okay,” he said. "Tudo bem", disse ele.

So, the guy pulled out his false right eye and bit it. Então, o cara puxou o seu olho direito e falsa-bit. “Aw, you screwed me,” said the bartender, and paid the guy his $50. "Aw, você aparafusada mim", disse o barman, e pagou a sua cara $ 50.

“I’ll give you another chance. "Vou te dar outra chance. I’ll bet you another fifty dollars that I can bite my left eye,” said the stranger. Eu aposto que você outro cinquenta dólares que eu possa morder o meu olho esquerdo ", disse o estranho.

The bartender thought again and said, “Well, I know you’re not blind, I mean, I watched you walk in here. O barman pensou novamente e disse: "Bem, eu sei você não estiver cego, quero dizer, eu assisti-lo em pé aqui. I’ll take that bet.” So, the guy pulled out his false teeth and bit his left eye. Eu vou ter que apostar. "Portanto, o cara puxou o seu falso dentes e pouco o seu olho esquerdo.

“Aw, you screwed me again!” protested the bartender. "Aw, você aparafusada-me outra vez!" Protestou o barman.

“That’s how I win so much money, bartender. "Esse é o modo como eu ganhar tanto dinheiro, bartender. I’ll just take a bottle of your best scotch in lieu of the fifty dollars,” said the man. Eu vou apenas tomar uma garrafa de seu melhor scotch em vez de a cinquenta dólares ", disse o homem.

With that, the guy went to the back room and spent the better part of the night playing cards with some of the locals. Com isso, o cara foi para o quarto de volta e passei a maior parte da noite jogando cartas com alguns dos habitantes. After many hours of drinking and card playing, he stumbled up to the bar. Depois de muitas horas de beber e de cartão de jogar, ele stumbled até ao bar. Drunk as a skunk, he said, “Bartender, I’ll give you one last chance. Drunk como um skunk, disse ele, "Bartender, vou dar-lhe uma última oportunidade. I’ll bet you five hundred dollars that I can stand on this bar on one foot and piss into that whiskey bottle on that shelf behind you without spilling a drop.” Eu aposto que você cinco cem dólares que eu possa estar presente em um bar em pé e em que piss uísque garrafa em que prateleira para trás sem derramar uma gota ".

The bartender once again pondered the bet. O barman, mais uma vez, refletem a aposta. The guy couldn’t even stand up straight on two feet, much less one. O cara não poderiam até mesmo manter-se de pé sobre duas patas, muito menos uma. “Okay, you’re on,” he said. "Certo, você é a", disse ele.

The guy climbed up on the bar, stood on one leg, and began pissing all over the place. O cara subiu na barra, se situava em uma perna, e começou pissing todos os lados. He hit the bar, the bartender, himself, but not a drop made it into the whiskey bottle. Ele atingiu a barra, o bartender, ele próprio, mas nem uma gota que fez o uísque em garrafa.

The bartender was ecstatic. O barman foi ecstatic. Laughing, the bartender said, “Hey pal, you owe me five hundred dollars!” Rindo, o barman disse, "Hey pal, você dever-me cinco cem dólares!"

The guy climbed down off the bar and said, “That’s okay. O rapaz subiu para baixo ao largo da barra e disse, "Não tem problema. I just bet each of the guys in the card room a thousand bucks each that I could piss all over you and the bar and still make you laugh!” Acabei de apostar cada um dos rapazes na sala o cartão de mil dólares cada que eu poderia piss toda a você e ao bar e ainda fazer você rir! "

mrmako777 mrmako777

Sherlock Holmes and Dr. Watson go on a camping trip. Sherlock Holmes e Dr. Watson vão acampar em uma viagem. After a good dinner, they retire for the night, and go to sleep. Depois de um bom jantar, eles aposentar para a noite, e ir dormir.
Some hours later, Holmes wakes up and nudges his faithful friend. Algumas horas mais tarde, Holmes acorda-se nudges e seu fiel amigo. “Watson, look up at the sky and tell me what you see.” "Watson, olhar para o céu e me diga o que você vê."

“I see millions and millions of stars, Holmes” exclaims Watson. "Vejo milhões e milhões de estrelas, Holmes" exclama Watson.

“And what do you deduce from that?” "Eo que você deduzir que fazer?"

Watson ponders for a minute. Watson ponders de um minuto.

“Well, astronomically, it tells me that there are millions of galaxies and potentially billions of planets. "Bem, astronomicamente, ele diz-me que há milhões de galáxias e potencialmente bilhões de planetas. Astrologically, I observe that Saturn is in Leo. Astrologically, noto que Saturno está em Leão. Horologically, I deduce that the time is approximately a quarter past three. Horologically, eu deduzo que a hora é de aproximadamente um quarto últimos três. Meteorologically, I suspect that we will have a beautiful day tomorrow. Meteorologically, suspeito que teremos um lindo dia de amanhã. Theologically, I can see that God is all powerful, and that we are a small and insignificant part of the universe. Teologicamente, posso ver que Deus é todo poderoso, e que somos uma pequena e insignificante parte do universo. What does it tell you, Holmes?” O que dizer-lhe, Holmes? "

Holmes is silent for a moment. Holmes é silenciosa por um momento. “Watson, you idiot!” he says. "Watson, você idiota!", Diz ele. “Someone has stolen our tent!” "Alguém tem roubado a nossa tenda!"

mje5270 mje5270

The Farmer’s Daughters As filhas do agricultor

A farmer had 3 beautiful daughters who were getting ready to go out on dates. Um agricultor tinha 3 filhas bonitas que foram ficando prontos para sair em datas. The first beau came to the door and said, “I’m Eddie and I’m here to pick up Betty. O primeiro Beau chegou à porta e disse: "Eu sou Eddie e eu estou aqui para pegar Betty. We’re going for spaghetti. Estamos indo para espaguete. Is she ready?” Ela está pronto? "

“No,” the farmer said. "Não", disse o agricultor.

The second beau came to the door and said, “I’m Joe and I’m here to pick up Flo to take her to the show. A segunda Beau chegou à porta e disse: "Eu sou Joe e eu estou aqui para pegar Flo para ter o sobre o show. Is she ready to go?” Ela está disposta a ir? "

“No,” the farmer barked. "Não," o agricultor barked.

The third beau came to the door and said to the farmer: “Hello, my name is Chuck-” O terceiro Beau chegou à porta e disse ao agricultor: "Olá, meu nome é Chuck-"

The farmer shot Chuck. O agricultor tiro Chuck.

Phillip Stewart Phillip Stewart

The value of a O valor de uma
Catholic education and a #2 pencil Educação católica e um lápis # 2

Little Susie was not the best student Little Susie não era o melhor aluno
in Catholic School . na Escola Católica. Usually she slept through the class. Normalmente ela dormia com a turma.

One day Um dia
her teacher, a Nun, called on her while she was seu professor, um Nun, chamado por ela enquanto ela estava
sleeping. dormindo.

“Tell me Susie, who created the universe?” "Diga-me Susie, que criou o universo?"

When Susie didn’t stir, little Johnny who was her friend sitting Quando Susie não agitar, Johnny pouco que era seu amigo sessão
behind her, took his pencil and jabbed her in the rear. por trás dela, teve seu lápis e jabbed na sua retaguarda.

“God Almighty!” shouted Susie. "Deus Poderoso!" Grita Susie.

The Nun said, “Very good” and continued teaching her class. O Nun disse: "Muito bom", e continuou sua classe docente.

A little later the Nun asked Susie, “Who is our Lord and Savior?” Um pouco mais tarde o Nun Susie perguntou: "Quem é o nosso Senhor e Salvador?"

But Susie didn’t stir from her slumber. Mas Susie não agitar a partir de seu dormir. Once again, Johnny came to Mais uma vez, veio a Johnny
her rescue and stuck her in the butt. seu resgate e ela ficou preso no rabo.

“Jesus Christ!!!” shouted Susie. "Jesus Cristo!" Grita Susie.

And the Nun once again said, “Very good,” and Susie fell back E, mais uma vez o Nun disse: "Muito bom", e Susie baixou novamente
asleep. adormecido.

The Nun asked her a third question…”What did Eve say to O Nun perguntei a ela uma terceira questão… "O que dizer ao Eve
Adam after she had her twenty-third child?” Adam depois de ter seu vigésimo terceiro filho? "

Again, Johnny came to the rescue. Mais uma vez, Johnny veio para o salvamento. This time Susie jumped up and Desta vez Susie saltou para cima e
shouted, “If you stick that damn thing in me one more time, I’ll gritou, "Se se mantiver essa maldita coisa em mim mais uma vez, eu vou
break it in half!” quebrá-lo ao meio! "

The nun fainted………… A freira fainted…………

This entry was posted on Friday, February 15th, 2008 and is filed under Esta entrada foi postada na sexta-feira, 15 de fevereiro de 2008 e é apresentado ao abrigo Giveaway Giveaway , , News Notícias .

Tagged with: Marcados com:

You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da Comments Feed Comentários Feed . Leave A Trackback. Deixe Um Trackback. .


Previous Post: Post Anterior: Maximum Voltage Street Racing: Mobile Released Máxima tensão Street Racing: móveis liberada » "
Next Post: Próximo Post: Handango Trying To Stifle Mobile Developers? Handango tentar abafar móveis desenvolvedores? » "
Related Reading: Relacionados Leitura:

Latest Posts: Últimas Mensagens:

Subscribe without commenting Subscreva sem comentar

Leave a Reply Deixe uma resposta

Note: Any comments are permitted only because the site owner is letting you post, and any comments will be removed for any reason at the absolute discretion of the site owner. Nota: Os comentários são permitidas apenas porque o proprietário do site está deixando o cargo, e qualquer comentário será removido por qualquer motivo, ao poder discricionário absoluto de que o proprietário do site.