Review: Bookworm By Magmic日:読書をmagmic
Review: Bookworm By Magmic 日:読書をmagmic
Rating: 評価: 








9/10 9 / 10
Link: リンク: www.magmic.com
OTA: 太田: www.magmic.com
Cost: 費用: $9.99 $ 9.99
From the editor: Bookworm is the first BlackBerry game to ever receive an Editors Choice Award on BerryReview. からのエディタ:読書はしていないゲームの最初のブラックベリー賞を受けるberryreviewエディターです。 After the stellar rating恒星評価した後、 Greg gave Bookworm in Novemberグレッグは11月にシミ and based on the review by Luciano below I think the game more than deserves the award.ルチアーノに基づいて以下の見直しを超える値すると思うゲームの賞を受賞しました。 Now back to the review.今すぐ省略している日です。
The Blackberry is such a productive device that we often need to wind down a little.生産するには、 Blackberryは、このようなデバイスを私たちはしばしばダウンする必要が少し風です。 Magmic has a good collection of productivity reduction tools magmicには、良いコレクションの生産削減ツール
at very good prices (all under $10) and this is the second of a series of reviews we’ll be publishing here.非常に良い価格(全されて$ 10 ) 、これは2番目は、シリーズのレビューを今後もお客様にご発行ください。 As a writer, I love word games so I decided to start with Bookworm.作家としての、愛し単語ゲームを開始することを決めたとシミだからです。
The creators of this game had a good idea indeed.このゲームのクリエイターは確かに良いアイデアです。 Bookworm is a Scrabble-meets-Tetris game where you join, or rather select adjacent letter blocks to spell out the best words you can.シミは、スクラブル-満たし-テトリスゲームどこに参加するか、または隣接の手紙というのブロックを選択してベストな単語のスペルすることができます。 Words can be spelled out in any direction: left, right, up, down, round in curves etc. so long as each letter is physically connected to the next one.単語のスペルアウトを任意の方向にできる:左、右、上、下、ラウンドカーブ等のために限り、各文字が物理的に接続して、次の1つです。 Every time you spell a word, you score points and the blocks are removed from the board.単語のスペルをするたびに、あなたによるスコアポイントと、ブロックは委員会から削除します。 New ones drop from the top à la Tetris and the game goes on.新しいものの上からドロップàラテトリスやゲームが起こっています。
In theory, it could go on forever.理論的には、それはきりがない。 In practice, it doesn’t.実際には、それはありません。 After some time - quite some time, actually - “flaming” blocks begin to drop.後にいくつかの時間-かなりの時間、実際に- "フレーミング"ブロックの開始をドロップします。 They are dangerous: if you don’t get them out of the board, they will burn whatever block is sitting immediately underneath them.彼らは危険:取得してアウトをお持ちでない場合は、委員会は、かれらは書き込みの下にどんなブロックが座ってすぐです。 That will happen at every turn until they hit the bottom of the board.事あるごとに起こることがヒットするまで彼らは、委員会の下にします。 If you let that happen, they will set fire on the entire library and that’s how you get to lose the game.流れに身を任せる場合に、彼らが設定さ火災ライブラリ全体を検索するとそれがどのようにゲームを失う取得します。 It soon becomes obvious that you had better get rid of these little arsonist buggers as soon as possible, even if that means sacrificing a more valuable spelling possibility.すぐに明らかになることを取り除く方がいい、これらのほとんど放火犯な振る舞いを、できるだけ早く、たとえ他の貴重なつづりのことを意味する可能性を犠牲にします。
You can select the letters with the trackball, but I had a much better time using the QWERTY keyboard.文字を選択することができますトラックボール、しかし、私ははるかに良い時間仕様のキーボードを使用しています。 Words must be at least three-letter long.少なくとも3つの言葉をしなければならない文字の長いです。 Longer words score more points, of course.長い言葉によるスコアより多くのポイントは、もちろんです。 Too many short words seem to be punishable with greater occurrence of flaming blocks.短い言葉の数が多すぎます処罰されるように見える燃えるように大きいの発生をブロックします。 Also the letters have different values.また、文字の値が異なる。 I didn’t really pay attention to that, but the letters seem to carry more or less the same value they do in Scrabble.に注意を払う気がしなかったが、しかし、手紙を運ぶように見える多かれ少なかれ彼らは、スクラブルと同じ値です。 So if you find two possible words that will use up the same letters, you may want to check which word will score the more points before you confirm which one you want. 2つの単語を検索できるようにする場合は、上と同じ文字を使用することができますによるスコアを確認するにはWordは、より多くのポイントを確認する前に、 1つを選択します。 Long words award you special colored blocks that multiply the value of the words that contain them, which is also very similar to Scrabble.長い単語賞を特別な色のブロックを乗算の値はそれらの言葉が含まれ、これはスクラブルも非常によく似ています。 The points are indicated on the left.左のポイントが示されています。 That is the bookshelf and the… erm, librarian, I guess.それは本棚と…のERM 、ライブラリアン、多分。 As you build words and score your points, a row of books on the bookshelf indicate your progress in the current level.言葉とスコアをビルドしてポイントは、行の上の本の本棚の進展をして、現在のレベルを示しています。 When the bookshelf is full, you go up one level.ときに本棚がいっぱいに、 1つ上のレベルに行く。
I managed to play this game for almost one hour before losing in my very first attempt.何とかこのゲームをプレイする前に1時間のほとんどを失う私の非常に最初の試みです。 Breaking the one-hour barrier then became trivial. 1時間の壁を破るのは簡単です。 That doesn’t mean the game is too easy therefore uninteresting.されていないというこのゲームはあまりにも簡単なためつまらないです。 On the contrary, it is extremely addictive if you like word games.それどころか、それは非常に病みつきにゲームをする場合のような言葉です。 This is not an action game to be played in 5 minutes to kill some time.これは、特定のアクションゲームをプレイが5分間にいくつかの時間を殺す。 It is sort of a long game.並べ替えをすることが長いゲームです。 You will likely want to stop during your game and resume it later quite often.あなたがそうしたい時にしてゲームを停止すると、かなり往々にして後で再開します。 The two motivations in this game simply seem to be outdo your own best score and forget your troubles while you look for all spelling possibilities, especially considering how difficult it is to spell out long and valuable words.この試合で2つの動機に最大限のように、単に自分の最高のスコアとして悩みを忘れるすべてのスペルチェックの可能性を探しているとき、特に難しいことはどのように検討し長いと貴重な単語のスペルアウトします。
That part of the fun is often marred by what seems to be an oversight: the blocks are too random.その部分は、どのような楽しみが多いと思われるが損なわれる監督:ブロックがあまりにもランダムなのです。 So random it is often impossible to spell out anything longer than three letters.不可能になることが多いのでランダムな何かを細かく規定する3つの文字を超えています。 The game is aware of that.このゲームは知っている。 First, the player is allowed to shuffle the board most of the time.まず第一に、プレーヤーが許可され、委員会shuffleのほとんどの時間です。 Second, there is no “Q” block. 2番目がない" q "をブロックします。 Instead, we get “Qu” blocks, because spelling anything with a Q without a U is well-nigh impossible.その代わりに、私たちに"ク"ブロック、スペルチェックで何をするため、問なしでUはほとんど不可能な。 But we get no help whatsoever with the Zs or Xs, and the board can often be riddled with too many adjacent vowels or too many adjacent consonants.しかし、私たちの手に職がないものzsヘルプまたはくださいXS 、および理事会が多すぎることでむしばまれて隣接する母音や子音の数が多すぎます隣接する。 It can be very frustrating.それすることが非常にイライラするんです。 It prevents the excitement of spotting at least a five-letter word way too often.これにより、興奮のスポッティング、少なくとも5つの文字の言葉をあまりにも頻繁に掲載します。 I think that shuffling the board is no fun.私が思うに、理事会の入れ替えはない楽しいです。 Never mind the couple of flaming blocks that come with every shuffle, I think that shuffling breaks the flow of the game.決してカップルの燃えるよう注意してブロックごとにシャッフルが付属して、私が思うに、このゲームの流れを引きずって歩くブレークします。 Being unable to finish that six or seven-letter word I’ve been keeping an eye on because I’m up to my ears in vowels and restarting the entire board from scratch really gets under my skin.が完了することができませんでした。 6または7文字の単語私も目を光らせているために私は私の耳に母音やボード全体を再起動してスクラッチから取得されて本当に私の肌に仕上げます。 I think there should be a much better balance of vowels and consonants in the game’s algorithm.と思うはるかに良い存在する必要があります母音や子音のバランスは、ゲームのアルゴリズムです。 But maybe that’s just me.しかし、それはただかもしれないよ。
Another complaint I could make of this game is that it failed to recognize a few words.別の苦情は、次のゲームができるのは、いくつかの単語を認識することに失敗しました。 I really should have written down a list, but off the cuff I can remember “Dane” and “Monday”.本当に必要が書かれたダウンリストを表示し、しかし、私は覚えて即席の"デーン"と"月曜日"です。 Another small flaw is that we can only save and resume one game at a time.別の小さな傷は、再開することができるだけを保存して、一度に1つのゲームです。 I wish I could keep at least a couple of games rolling and “compete” with someone in my household.行きたいんだけど、少なくともいくつかのゲームを保つ圧延と"競争"をする私の家庭です。
Eventually, too many flaming blocks make getting rid of them an impossible task, but you do get a chance to postpone the mayhem over and over.最終的には、ブロックの数が多すぎます燃えるようにしては不可能なタスクを追放することをしていなくて話をする機会を何度も繰り返して騒乱を延期する。 It all depends a lot on how you play.すべての依存することが多いことをプレイする方法です。
Pros: very nice concept; very addictive. 長所:非常にニースの概念;非常に中毒性があります。
Cons: gameplay could be better, blocks are too random; only one game can be saved and resumed. 短所:ゲームプレイが良い、ブロックがあまりにもランダムな;のみを保存することができる1つのゲームを再開します。
You can follow any responses to this entry through the任意の応答をすることができます。このエントリは以下の Comments Feed コメントフィード .です。 Leave A Trackback. トラックバックを残す。 .です。
Previous Post: 前のポスト: Review: Monopoly For BlackBerry By Magmic日:独占のためにブラックベリーをmagmic »
Next Post: 次の投稿: Free Lingo Word Game On mobile.BlackBerry.com言葉用語ゲームを無料mobile.blackberry.com »
Related Reading: 関連した読書:
- TODAY ONLY!本日のみ! 30% Off Bplay.com & Magmic Games 30 %オフ& bplay.com magmicゲーム
- Magmic Releases Basketball and Rummy Gamesバスケットボールとラミーmagmic新作ゲーム
- Wordcaster - Another Word Munching Game wordcaster -別の単語m unchingゲーム
- FBIMostWanted.Mobi - Track Down Fugitives On The Go fbimostwanted.mobi -手配犯を突き止めるのに
- Google Offers Mobile View Of Beijing Olympics Updates Googleでは、携帯電話対象の北京五輪の更新プログラム
- MSN Mobile Website Is A Pretty Useful Portal MSNの携帯サイトは、とても役に立つポータル
- Jawbone II Down To $105 Shipped @ Amazon顎骨2世ダウンを$ 105出荷@アマゾン
- Verizon Adds Usage Controls & Chaperone Add-onsベライゾン追加利用方法コントロール&シャペロンアドオン

































February 8th, 2008 10:29 2008年2月8日10:29
[...] good quick pastime, suited to those moments when you just want to kill some 5 or 10 minutes, unlike Bookworm, that is supposed to take hours. [...]良いクイック娯楽、それらのに適して瞬間だけを殺すときにいくつかの5 〜 10分、シミとは異なり、それは時間を取るはずです。 White House Rumble is not quite my kind of game, actually.ホワイトハウスランブルではない非常に私の好みのゲームを、実際にします。 But it [...]しかし、それ[...]
August 19th, 2008 11:00 2008年8月19日11:00
[...] ground. [...]地面にします。 Sound familiar?聞き覚えですか? I thought so too.そうだと思ったわよ。 It looks like Wordcaster is almost an exact replica of Bookworm which won our Editors Choice Award.それは次のように正確なレプリカwordcasterはほとんど読書を選択ウォンのエディター賞を受賞しました。 I am not sure which one came first and that is irrelevant to me.私は確実に1つの最初とは無関係に来たよ。 This would normally not be that [...]これは通常はできませんが[...]