Giveaway!!! Concurso! Top 5 Submitted Jokes Win A Hot Theme! Top 5 presentado bromas ganar un tema caliente!
Things have been a little bit slow in the BlackBerry world so we decided to spice things up by teaming up with John of GadgetBean to giveaway 5 copies of the gorgeous Las cosas han sido un poco lento en el BlackBerry mundo por lo que decidió a ensalzar las cosas un poco por el trabajo en equipo con Juan de GadgetBean obsequio a 5 copias de los magníficos iBerry Blocks Custom L Theme iBerry bloques personalizados L tema . This theme is no longer available for purchase so this is your last chance! Este tema ya no está disponible para su compra por lo que esta es su última oportunidad! The theme is only compatible with the BlackBerry 8300 & 8800 series devices running OS 4.2.1 or 4.2.2. El tema sólo es compatible con el BlackBerry 8300 y 8800 la serie dispositivos que ejecuten OS 4.2.1 o 4.2.2.
All you have to do is submit your favorite joke or story as a comment to this post. Todo lo que tienes que hacer es enviar tu favorito broma o la historia como un comentario para este puesto. We have mentioned JC’s work quite a few times in the past since he makes some pretty slick themes. Hemos mencionado el trabajo de JC bastantes veces en el pasado, ya que hace algunos temas bastante resbaladizas. You can check out our Puede comprobar nuestra review of iBerry Blocks Custom L theme at this link revisión de iBerry Bloques L Custom tema en este enlace .
Check out the gorgeous “iBerry Blocks Custom L” theme below and make sure to check out Echa un vistazo a la magnífica "iBerry Bloques Custom L" tema que aparece a continuación y asegúrese de consultar los some of JC’s other slick designs available in the BerryReview Store algunos de JC de la mancha de otros diseños disponibles en la tienda BerryReview . They are all 20% off until February 29th Todos ellos son 20% de descuento hasta el 29 de Febrero using the following instructions usando las siguientes instrucciones .


Hopefully this will bring a few laughs to the table! Esperemos que esto traerá algunas risas a la mesa! Submit your favorite joke or story and the top 5 submissions win this theme. Envíe su broma preferida o la historia y el top 5 presentaciones ganar este tema. Try to be original and you get extra points if it is BlackBerry related! Trate de ser original y obtienes puntos extras si es BlackBerry relacionados!
Giveaway Rules: Reglas del concurso:
- Submit your best joke or story as a comment to THIS post using the form below to enter the giveaway Envía tu mejor broma o la historia como un comentario a esta entrada usando el formulario de abajo para entrar en el concurso
- Keep in mind the iBerry Blocks Custom L theme is only compatible with 8300 and 8800 series devices running OS 4.2.1 or 4.2.2 Tenga en cuenta los bloques iBerry L Custom tema sólo es compatible con 8300 y 8800 la serie dispositivos que ejecuten OS 4.2.1 o 4.2.2
- Multiple submissions per reader are allowed Múltiples presentaciones por lector se permite
BUT only the best one will be considered Sin embargo, sólo el mejor será considerado - The top 5 jokes will be judged by BerryReview and will be totally objective El top 5 chistes serán juzgados por BerryReview y será totalmente objetivo
and based on multiple “scientific factors” y sobre la base de múltiples "factores científicos" - Submissions will be closed on February 12th 2008 at 1PM EST Las comunicaciones se cerrará el 12 de Febrero de 2008 a 1 p.m. EST
- Winners will be announced on February 13th 2008 and we will publish their submissions Los ganadores serán anunciados el 13 de Febrero de 2008 y que publicará sus presentaciones
- If all goes to hell in a hand basket we reserve the right to substitute the prize or close the giveaway. Si todo va al infierno en una cesta de la mano nos reservamos el derecho de sustituir el premio o cerrar el concurso. (or take away your lollypop) (o quitarle a usted la lollypop)
You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la Comments Feed Comentarios Feed . Leave A Trackback. Dejar un trackback. .
Previous Post: Anterior Post: RIM Spends $890,000 Last Year To Lobby For Patent Reforms RIM gasta 890000 dólares el año pasado para presionar en favor de reformas en materia de Patentes » "
Next Post: Post Siguiente: RANT! Why Can’t We Have A GOOD MP3 Player? ¿Por qué no podemos tener un buen reproductor de MP3? » "
Related Reading: Lecturas relacionadas:
- Giveaway Reminder: Last Day To Win Linux (Xubuntu) Theme Concurso recordatorio: Último día para ganar Linux (Xubuntu) Tema
- Last Day Of The April Fool’s Day Three Theme Giveaway Último día de abril Fool's Day tres tema del concurso
- Reminder BerryReview Giveaway Thursday! Recordatorio BerryReview Concurso Jueves! - PocketDay -- PocketDay
- Review: BlackBerry Solar Charger From 100milligrams Reseña: BlackBerry cargador solar de 100milligrams
- MyPoynt Beta 0.9.3 Release Fixes WiFi Issues MyPoynt Beta Release 0.9.3 Corrige cuestiones WiFi
- Found A Cheap Deal For BlackBerry Batteries? Encontrado Un baratos para tratar BlackBerry pilas? Let Us Know! Déjenos saber!
- Woman’s Day Now Has A Mobile Version Woman's Day ahora tiene una versión para móviles
- Free Blue Fusion, Final Frontier, & Red Vector Themes for 8300 & 8800 Libre Blue Fusion, Final Frontier, y Rojo Vector Temas para 8300 y 8800























February 6th, 2008 15:23 6 de febrero de 2008 15:23
The value of a El valor de una
Catholic education and a #2 pencil La educación católica y un lápiz # 2
Little Susie was not the best student Little Susie no era el mejor estudiante
in Catholic School . en la Escuela Católica. Usually she slept through the class. Por lo general, ella dormía a través de la clase.
One day Un día
her teacher, a Nun, called on her while she was su maestra, una monja, llamada en su tiempo que fue
sleeping. durmiendo.
“Tell me Susie, who created the universe?” "Dime Susie, que creó el universo?"
When Susie didn’t stir, little Johnny who was her friend sitting Cuando Susie no remover, poco a Johnny que era su amigo sesión
behind her, took his pencil and jabbed her in the rear. detrás de ella, tomó su lápiz y su jabbed en la parte trasera.
“God Almighty!” shouted Susie. "Dios Todopoderoso!" Gritó Susie.
The Nun said, “Very good” and continued teaching her class. El Nun dijo: "Muy buena" y la continuación de la enseñanza de su clase.
A little later the Nun asked Susie, “Who is our Lord and Savior?” Un poco más tarde el Nun Susie pregunta, "¿Quién es nuestro Señor y Salvador?"
But Susie didn’t stir from her slumber. Pero Susie no remover de su letargo. Once again, Johnny came to Una vez más, llegó a Johnny
her rescue and stuck her in the butt. su rescate y su pegada en la culata.
“Jesus Christ!!!” shouted Susie. "Jesucristo!" Gritó Susie.
And the Nun once again said, “Very good,” and Susie fell back Y el Nun, una vez más, dijo, "muy bueno," Susie y cayó
asleep. dormido.
The Nun asked her a third question…”What did Eve say to La monja le pidió una tercera pregunta… "¿Qué hizo decir a Eva
Adam after she had her twenty-third child?” Adam después de que ella tenía su vigésimo tercer hijo? "
Again, Johnny came to the rescue. Una vez más, Johnny llegó al rescate. This time Susie jumped up and Esta vez saltó Susie y
shouted, “If you stick that damn thing in me one more time, I’ll gritó, "Si nos atenemos maldita cosa que en mí una vez más, yo
break it in half!” romper por la mitad! "
The nun fainted………… La monja se desmayó…………
February 6th, 2008 16:52 6 de febrero de 2008 16:52
What’s the most asked question to Chelsea Clinton? ¿Cuál es el más pregunta a Chelsea Clinton?
Who are you voting for, your Mama or Obama? Que están votando a favor de usted, o su Mama Obama?
February 6th, 2008 20:11 6 de febrero de 2008 20:11
Two Irishmen, Patrick and Michael, were adrift in a lifeboat following a dramatic escape from a burning freighter. Dos irlandeses, Patrick y Michael, estaban a la deriva en un bote salvavidas tras un dramático escape de la quema de un carguero. While rummaging through the boat’s provisions, Patrick stumbled across an old lamp. Aunque rummaging a través de las disposiciones del barco, Patrick tropezado a través de una vieja lámpara. Secretly hoping that a genie would appear, he rubbed the lamp vigorously. Secretamente la esperanza de que un genio al parecer, se frota la lámpara con firmeza. To the amazement of Patrick, a genie came forth. Para el asombro de Patrick, un genio llegó sucesivamente. This particular genie, however, stated that he could only deliver one wish, not the standard three.Without giving much thought to the matter, Patrick blurted out, ‘Make the entire ocean Guinness beer!’ The genie clapped his hands with a deafening crash, and immediately the entire sea turned into rich, black porter. Este particular genio, sin embargo, dijo que sólo podría entregar un deseo, no la norma three.Without dar mucho pensamiento al asunto, Patrick blurted, 'Hacer todo el océano cerveza Guinness! "El genio aplaudía sus manos con un ensordecedor accidente , E inmediatamente todo el mar se convirtió en rico, portero negro. Simultaneously, the genie vanished. Al mismo tiempo, el genio desaparecido. Only the gentle lapping of Guinness on the hull broke the stillness, as the two men considered their predicament. Sólo el suave lapping de Guinness en el casco se rompió la quietud, ya que los dos hombres consideran su situación. Michael looked disgustedly at Patrick, whose wish had obviously been granted. Michael espera disgustedly a Patrick, cuyo deseo, evidentemente, ha sido concedida. After a long, tension-filled moment, he blurted, ‘Nice going Patrick! Después de un largo, lleno de tensión momento, blurted, 'Niza va Patrick! Now we’re going to have to piss in the boat!’ Ahora vamos a tener que piss en el barco! "
February 7th, 2008 01:01 Febrero 7, 2008 01:01
A Professional Gambler Un jugador profesional
During the Great Depression, there was a man who walked into a bar one day. Durante la Gran Depresión, hubo un hombre que caminaba en un bar un día. He went up to the bartender and said, “Bartender, I’d like to buy the house a round of drinks.” Fue hasta el camarero y dijo, "Bartender, que me gustaría comprar la casa de una ronda de bebidas."
The bartender said, “That’s fine, but we’re in the middle of the Depression, so I’ll need to see some money first.” El camarero dijo: "Eso está bien, pero estamos en medio de la depresión, por lo que tendrá que ver un poco de dinero en primer lugar."
The guy pulled out a huge wad of bills and set them on the bar. El chico sacó un enorme taco de facturas y ponerlos en el bar. The bartender can’t believe what he’s seeing. El camarero no puede creer lo que está viendo. “Where did you get all that money?” asked the bartender. "¿Dónde obtuvo todo ese dinero?", Preguntó el camarero.
“I’ma professional gambler,” replied the man. "Soy un jugador profesional", respondió el hombre.
The bartender said, “There’s no such thing! El camarero dijo: "No hay tal cosa! I mean, your odds are fifty-fifty at best, right?” Quiero decir, sus probabilidades son cincuenta-cincuenta, en el mejor, ¿verdad? "
“Well, I only bet on sure things,” said the guy. "Bueno, yo sólo apuesta sobre seguro de las cosas", dijo el chico.
“Like what?” asked the bartender. "Como qué?", Preguntó el camarero.
“Well, for example, I’ll bet you fifty dollars that I can bite my right eye,” he said. "Bueno, por ejemplo, lo que apuesta cincuenta dólares que puedo morder mi ojo derecho", dijo.
The bartender thought about it. El camarero pensado en ello. “Okay,” he said. "Bueno", dijo.
So, the guy pulled out his false right eye and bit it. Así, el tipo sacó su ojo derecho falsas y poco. “Aw, you screwed me,” said the bartender, and paid the guy his $50. "Aw, usted me jodidos", dijo el cantinero, y el tipo pagado su $ 50.
“I’ll give you another chance. "Te daré otra oportunidad. I’ll bet you another fifty dollars that I can bite my left eye,” said the stranger. Voy a apostar que otro cincuenta dólares que puedo morder mi ojo izquierdo ", dijo el extraño.
The bartender thought again and said, “Well, I know you’re not blind, I mean, I watched you walk in here. El camarero piensa de nuevo y dice: "Bueno, sé que usted no es ciego, quiero decir, miré usted camina por aquí. I’ll take that bet.” So, the guy pulled out his false teeth and bit his left eye. Voy a tener que apostar. "Así, el tipo sacó sus dientes postizos y poco su ojo izquierdo.
“Aw, you screwed me again!” protested the bartender. "Aw, usted me atornillan de nuevo!" Protestó el cantinero.
“That’s how I win so much money, bartender. "Así es como ganar tanto dinero, barman. I’ll just take a bottle of your best scotch in lieu of the fifty dollars,” said the man. Voy a tomar una botella de su mejor scotch en lugar de los cincuenta dólares ", dijo el hombre.
With that, the guy went to the back room and spent the better part of the night playing cards with some of the locals. Con ello, el chico se fue a la trastienda y pasó la mayor parte de la noche jugando a las cartas con algunos de los lugareños. After many hours of drinking and card playing, he stumbled up to the bar. Después de muchas horas de beber y de tarjeta de juego, tropecé hasta la barra. Drunk as a skunk, he said, “Bartender, I’ll give you one last chance. Borracho como una skunk, dijo, "Bartender, te doy una última oportunidad. I’ll bet you five hundred dollars that I can stand on this bar on one foot and piss into that whiskey bottle on that shelf behind you without spilling a drop.” Voy a apostar usted quinientos dólares que yo pueda estar en este bar en un pie y piss en botella de whisky que en esa plataforma detrás de usted sin derramar una gota. "
The bartender once again pondered the bet. El camarero, una vez más, ponderó la apuesta. The guy couldn’t even stand up straight on two feet, much less one. El chico ni siquiera pudo levantarse recto en dos pies, y mucho menos uno. “Okay, you’re on,” he said. "Bueno, estás en", dijo.
The guy climbed up on the bar, stood on one leg, and began pissing all over the place. El chico subió a la barra, está en una pierna, y empezó pissing por todo el lugar. He hit the bar, the bartender, himself, but not a drop made it into the whiskey bottle. Él golpeó la barra, el cantinero, él mismo, pero ni una gota hecho en la botella de whisky.
The bartender was ecstatic. El camarero fue extático. Laughing, the bartender said, “Hey pal, you owe me five hundred dollars!” Reír, el cantinero dijo: "Hey amigo, usted me debe quinientos dólares!"
The guy climbed down off the bar and said, “That’s okay. El chico subió por fuera de la barra y dijo: "Eso está bien. I just bet each of the guys in the card room a thousand bucks each that I could piss all over you and the bar and still make you laugh!” Acabo de apostar cada uno de los chicos en la sala de una tarjeta de mil dólares cada que podía piss todo usted y el bar y todavía te hacen reír! "
February 7th, 2008 01:14 Febrero 7, 2008 01:14
OK, This one only a select few people may get…just think blackberry outages…If you dont get it, google RIM NOC lol OK, este sólo unos pocos elegidos las personas pueden obtener… pensemos mora cortes… Si no obtenerla, google RIM NOC lol
NOC NOC NOC NOC
Who’s there? Que está ahí?
………………
February 7th, 2008 01:14 Febrero 7, 2008 01:14
The Shepherd and the Yuppie El Pastor y el Yuppie
A shepherd was herding his flock in a remote pasture when suddenly a brand-new BMW advanced out of the dust cloud towards him. Un pastor fue el pastoreo de su rebaño en una remota pasto cuando de repente un nuevo BMW avanzada de la nube de polvo hacia él. The driver, a young man in a Broni suit, Gucci shoes, Ray Ban sunglasses and YSL tie, leaned out the window and asked the shepherd, “If I tell you exactly how many sheep you have in your flock, will you give me one?” The shepherd looked at the man, obviously a yuppie, then looked at his peacefully grazing flock and calmly answered, “Sure.” El conductor, un hombre joven en un traje Broni, zapatos Gucci, gafas de sol Ray Ban y YSL empate, apoyados por la ventana y pidió al pastor, "Si te digo exactamente cuántas ovejas tiene usted en su rebaño, ¿me dan una ? "El pastor miró al hombre, evidentemente, un yuppie, y luego miró a su rebaño de pastoreo pacíficamente y con calma respondió:" Claro. "
The yuppie parked his car, whipped out his notebook and connected it to a cell phone, then he surfed to a NASA page on the internet where he called up a GPS satellite navigation system, scanned the area, and then opened up a database and an Excel spreadsheet with complex formulas. El yuppie aparcado su coche, azotada de su portátil y conectado a un teléfono celular, entonces navegado a una página de la NASA en la internet donde llama un GPS sistema de navegación por satélite, el área de escaneado, y luego la apertura de una base de datos y un Hoja de cálculo de Excel con fórmulas complejas. He sent an email on his Blackberry and, after a few minutes, received a response. Él envió un mensaje de correo electrónico en su Blackberry y, después de unos minutos, recibió una respuesta. Finally, he prints out a 150-page report on his hi-tech, miniaturized printer then turns to the shepherd and says, “You have exactly 1586 sheep.” “That is correct; take one of the sheep.” said the shepherd. Por último, se imprime una página 150-en su informe de alta tecnología, miniaturizado impresora entonces se convierte en el pastor y dice: "Usted tiene exactamente 1586 ovejas". "Eso es correcto; tomar una de las ovejas." Dice el pastor. He watches the young man select one of the animals and bundles it into his car. Él mira el joven seleccione uno de los animales y bultos en su automóvil.
Then the shepherd says: ” If I can tell you exactly what your business is, will you give me back my sheep?” “OK, why not.” answered the young man. A continuación, el pastor dice: "Si le puedo decir exactamente lo que su negocio es, ¿me dan mis ovejas?" "OK, ¿por qué no." Responde a la joven. “Clearly, you are a consultant.” said the shepherd. "Es evidente que usted es un consultor." Dice el pastor. “That’s correct,” says the yuppie, “but how did you guess that?” ” Well” answers the shepherd. "Eso es correcto", dice el yuppie ", pero ¿cómo adivinar que?" "Bien" responde a la pastor. “You turned up here although nobody called you. "Usted se presentó aquí, aunque nadie le llama. You want to get paid for an answer I already knew, to a question I never asked, and you know nothing about my business. ¿Quieres recibir el pago por una respuesta que ya conocía, a una pregunta nunca he pedido, y que no saben nada acerca de mi empresa.
Now give me back my dog.” Ahora me da vuelta mi perro. "
February 7th, 2008 05:37 Febrero 7, 2008 05:37
A helicopter was flying around above Seattle when an electrical malfunction disabled all its navigation and communications equipment. Un helicóptero estaba volando por encima de todo Seattle cuando una avería eléctrica todos los discapacitados su navegación y equipo de comunicaciones. With all the clouds and haze, the pilot couldn’t determine his position or how to get to the airport. Con todas las nubes y la neblina, el piloto no pudo determinar su posición o la manera de llegar al aeropuerto. But he saw a tall building, flew toward it, circled, drew a handwritten sign, and held it up. Pero él vio un edificio alto, voló hacia él, en círculos, señaló una mano firme, y se celebró. The sign read, “WHERE AM I?”People in the building quickly responded with their own sign: “YOU ARE IN A HELICOPTER.”The pilot smiled, waved, looked at his map, plotted the course to the airport and landed safely. El signo leer, "¿Dónde estoy?" La gente en el edificio respondió rápidamente con su propio signo: "Usted se encuentra en un helicóptero." El piloto sonrió, saludó, miró a su ruta, trazó el curso al aeropuerto y aterrizó con seguridad. On the ground, the co-pilot asked him how their sign helped determine the helicopter’s position.”I knew that had to be the Microsoft building,” the pilot said, “because they gave me a technically correct, but completely useless answer.” Sobre el terreno, el co-piloto le preguntó cómo su signo ayudado a determinar la posición del helicóptero. "Sabía que tenía que ser el edificio de Microsoft," dijo el piloto, "porque me dio una técnicamente correcto, pero completamente inútiles respuesta ".
February 7th, 2008 06:13 Febrero 7, 2008 06:13
“Nobody reads books anymore.” (canned laughter) "Nadie lee libros nunca más." (Risas enlatadas)
.
Sorry, held it in for hours. Lo sentimos, que tuvo lugar en durante horas. Couldn’t resist eventually. No se ha podido resistir el tiempo.
February 7th, 2008 16:07 Febrero 7, 2008 16:07
What do you get when you eat a Blackberry? ¿Qué es lo que usted obtiene cuando usted come un Blackberry? A BlueTooth. Bluetooth.
February 7th, 2008 23:10 Febrero 7, 2008 23:10
Sherlock Holmes and Dr. Watson go on a camping trip. Sherlock Holmes y el doctor Watson ir de acampada. After a good dinner, they retire for the night, and go to sleep. Después de una buena cena, se jubilen por la noche, e ir a dormir.
Some hours later, Holmes wakes up and nudges his faithful friend. Algunas horas más tarde, Holmes se despierta y nudges su fiel amigo. “Watson, look up at the sky and tell me what you see.” "Watson, mirar hacia arriba en el cielo y me diga lo que ve."
“I see millions and millions of stars, Holmes” exclaims Watson. "Veo millones y millones de estrellas, Holmes", exclama Watson.
“And what do you deduce from that?” "Y ¿qué deducir de esto?"
Watson ponders for a minute. Watson reflexiona un minuto.
“Well, astronomically, it tells me that there are millions of galaxies and potentially billions of planets. "Bueno, astronómicamente, me dice que hay millones de galaxias y potencialmente billones de planetas. Astrologically, I observe that Saturn is in Leo. Astrologically, observo que Saturno está en Leo. Horologically, I deduce that the time is approximately a quarter past three. Horologically, deducir que el tiempo es de aproximadamente una cuarta parte últimos tres. Meteorologically, I suspect that we will have a beautiful day tomorrow. Meteorologically, sospecho que tendremos un hermoso día de mañana. Theologically, I can see that God is all powerful, and that we are a small and insignificant part of the universe. Teológicamente, puedo ver que Dios es todo poderoso, y que somos un pequeño e insignificante parte del universo. What does it tell you, Holmes?” ¿Qué dirá usted, Holmes? "
Holmes is silent for a moment. Holmes no se pronuncia por un momento. “Watson, you idiot!” he says. "Watson, idiota!", Dice. “Someone has stolen our tent!” "Alguien ha robado nuestra carpa!"
February 7th, 2008 23:20 Febrero 7, 2008 23:20
Got quite a few laughs so far. ¿Tienes un buen número de risas hasta la fecha. I loved the guinness and professional gambler ones. Me encantó la Guinness y jugador profesional.
I will add one myself. Voy a añadir un yo mismo. Don’t take this as my political opinion. No tome esto como mi opinión política. I truly do not have one: Yo realmente no la tiene:
Bill Clinton is out jogging, and he encounters a man with some puppies. Bill Clinton está fuera correr, y él encuentra un hombre con algunos cachorros. Clinton asks the man what kind of puppies they are, and the man responds, “They’re Democrat puppies, Mr. President.” Clinton thinks that is so great that the next day he brings Hillary to see these puppies for herself. Clinton pide al hombre qué tipo de cachorros que son, y el hombre responde: "Son cachorros demócrata, señor Presidente." Clinton piensa que es tan grande que al día siguiente le trae Hillary para ver estos cachorros para sí misma. He asks the man to tell Hillary what kind of puppies they are, and the man responds, “They’re Republican puppies.” The president looks puzzled and says, “Yesterday, you told me they were Democrat puppies.” The man smiles and says, “Yesterday, they were. Le pregunta el hombre decirle a Hillary qué tipo de cachorros que son, y el hombre responde: "Son republicanos cachorros." El presidente mira perplejo y dice: "Ayer, usted me dijo que eran cachorros demócrata." El hombre sonríe y dice: "Ayer, fueron. But today, they have their eyes open!” Pero hoy, tienen los ojos abiertos! "
February 9th, 2008 13:28 9 de febrero de 2008 13:28
The Farmer’s Daughters Las hijas del agricultor
A farmer had 3 beautiful daughters who were getting ready to go out on dates. Un agricultor que había 3 hermosas hijas que se está preparando para ir a cabo en las fechas. The first beau came to the door and said, “I’m Eddie and I’m here to pick up Betty. La primera beau llegó a la puerta y dijo: "Estoy Eddie y yo estoy aquí para recoger a Betty. We’re going for spaghetti. Nos vamos de espaguetis. Is she ready?” ¿Está listo? "
“No,” the farmer said. "No," dijo el agricultor.
The second beau came to the door and said, “I’m Joe and I’m here to pick up Flo to take her to the show. La segunda beau llegó a la puerta y dijo: "Yo soy Joe y yo estoy aquí para recoger a Flo para tener a su espectáculo. Is she ready to go?” ¿Está dispuesto a ir? "
“No,” the farmer barked. "No," el agricultor barked.
The third beau came to the door and said to the farmer: “Hello, my name is Chuck-” El tercer beau llegó a la puerta y dijo al granjero: "Hola, mi nombre es Chuck-"
The farmer shot Chuck. El agricultor disparo Chuck.
February 15th, 2008 13:13 15 de febrero de 2008 13:13
[...] the I’m bored today giveaway? [...] La que estoy aburrido hoy obsequio? Sorry for taking so long to get this out. Lo siento por haber tomado tanto tiempo para conseguir esto. I will be sending in the email addresses of the winners [...] Me va a enviar a las direcciones de correo electrónico de los ganadores [...]
February 15th, 2008 13:13 15 de febrero de 2008 13:13
Winners announced. Los ganadores del anuncio. Expect to be contacted soon Esperar a ser contactado en breve
http://www.berryreview.com/2008/02/15/iberry-blocks-custom-l-giveaway-winners/