BlackBerrySmart HTML Email Viewer
La Boutique Store BerryReview

Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite

EOffice-09 Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite
Rating: Evaluation: ★★★★★★★☆☆☆ 7/10 7 / 10
Cost: Coût: $99.95 99,95 $ (Don’t forget (Ne pas oublier 20% off coupon 20% de réduction coupon )

Ronen asked me to write a review of Ronen m'a demandé d'écrire un examen de Dynoplex eOffice Dynoplex eOffice and I accepted the challenge. et j'ai accepté le défi. I hope you have a lot of free time, because eOffice has many components and each one has several aspects to consider, so this is going to be one long review. J'espère que vous avez beaucoup de temps libre, parce que eOffice depuis de nombreuses composantes et chacun a plusieurs aspects à prendre en compte, ce sera un long examen.

Most reviews end with the pros and cons, but I thought I’d start with them right away. La plupart des commentaires fin avec les avantages et les inconvénients, mais j'ai pensé commencer avec eux immédiatement. The good thing about eOffice is that it is powerful. La bonne chose à propos de eOffice est qu'il est puissant. You can achieve a lot with it. Vous pouvez obtenir de bons résultats avec elle. The bad thing about eOffice is that several flaws ruin part of the whole experience. La mauvaise chose à propos de eOffice est que plusieurs vices de ruiner une partie de l'expérience dans son ensemble. Or maybe I am too picky. Ou peut-être je suis trop pointilleux. You be the judge. Vous être le juge.

NOTE: We did try to contact Dynoplex about this review so they could respond to some of our concerns but it has been a couple of days and we have still not heard back. NOTE: Nous n'avons essayer de contacter Dynoplex sur cette critique afin qu'ils puissent répondre à certaines de nos préoccupations, mais il a été un couple de jours et nous n'avons toujours pas entendu parler.

Installation Installation

There is no OTA installation of eOffice, you really must have the Blackberry Desktop component, which is more or less the same as saying you must have Windows. Il n'ya pas d'installation de OTA eOffice, vous devez avoir le BlackBerry Desktop composante, qui est plus ou moins la même chose que de dire que vous devez disposer de Windows. Well, if RIM thinks that everyone prefers to use Windows, why can’t Dynoplex? Eh bien, si RIM pense que tout le monde préfère utiliser Windows, pourquoi ne pas Dynoplex? Seriously, if you don’t have any Windows box hanging around, you probably don’t have a Blackberry either. Sérieusement, si vous n'avez pas les fenêtres, traînant dans la boîte, vous n'avez probablement pas un Blackberry. It just makes sense. Il paraît logique. When installation was done, I had 4 icons in my home screen: eFile, eOffice, MasterDoc and eSpell. Lorsque l'installation est terminé, j'ai eu 4 icônes dans mon écran d'accueil: TED, eOffice, MasterDoc et eSpell. Since eFile will integrate with most of the programs, it makes sense to start the review with eFile. Depuis la TED intégrera avec la plupart des programmes, il est logique de commencer l'examen de la TED.

EOffice-02EOffice-01

eFile TED

eFile is a file manager that not only lets you access files in the phone or SD card, but also move files to and from a remote account that is bundled with eFile. TED est un gestionnaire de fichiers que non seulement vous permet d'accéder à des fichiers dans le téléphone ou sur une carte SD, mais aussi déplacer des fichiers vers et depuis un compte à distance qui est livré avec la TED. It is not a subscription service, it’s part of the application and there is no storage limit. Il ne s'agit pas d'un service d'abonnement, ça fait partie de la demande et il n'ya pas de limite de stockage. That adds some distinguished and interesting value to the application. Cela ajoute quelques distingués et intéressant valeur à la demande. Look at the screenshot: Regardez la capture d'écran:

EOffice-05EOffice-06

eFile is pretty much what it looks like: a tree-like structure and folders. TED est à peu près ce que cela ressemble à: un arbre-comme la structure et des dossiers. The tree-like structure presents 3 base folders: Local, Internal and Network. L'arbre-comme la structure de base présente 3 dossiers: local, intérieur et du réseau. For the life of me, I was unable to figure out what the Local folder is supposed to represent. Pour la vie de moi, je n'ai pas pu déterminer ce que le dossier local est censé représenter. Neither do I know the purpose of anything it contains. Ni puis-je savoir le but de tout ce qu'il contient. Apparently, those are sample files you can open in their respective eOffice applications and complementary files like dictionaries. Apparemment, ce sont des fichiers d'exemple vous pouvez ouvrir dans eOffice leurs applications et fichiers complémentaires comme des dictionnaires. Maybe that is all documented somewhere, but I won’t go any farther than describing that folder is highly non-intuitive. Peut-être est que tous les documents quelque part, mais je ne vais pas aller plus loin que de décrire ce dossier est fortement non-intuitif. The Internal folder is the phone. Le dossier est interne du téléphone. It has two sub-folders: Device and SD Card. Il a deux sous-dossiers: Le dispositif et SD Card. Their names are more than enough to give away what they contain. Leurs noms sont plus que suffisants pour donner ce qu'ils contiennent. The Network folder is the remote folder of the free account you get when you purchase eOffice or just stand-alone eFile. Le Réseau dossier est le dossier à distance du compte gratuit vous obtenez lorsque vous achetez eOffice ou stand-alone TED.

EOffice-07

Those two panes can be resized at any time and it is very easy. Ces deux volets peuvent être redimensionnées à tout moment et il est très facile. You can copy, move and delete files all over the place: from the device to the SD card, from the SD card to the remote folder etc. Navigating is a bit tricky at first, but I got the hang of it quickly. Vous pouvez copier, déplacer et supprimer tous les fichiers sur le lieu: à partir de l'appareil sur la carte SD, de la carte SD à l'éloignement etc Exploration de dossier est un peu difficile au début, mais j'ai eu l'accrocher de celui-ci rapidement. When the program is run for the first time, it offers the option to activate some sort of “mouse mode”. Lorsque le programme est exécuté pour la première fois, il offre la possibilité d'activer une sorte de "mode souris". The trackball moves a mouse cursor around and lets you select items. La boule de la souris se déplace un curseur autour et vous permet de sélectionner des éléments. I hated it. Je détestais. I thought the movement was too slow and quirky. Je pense que le mouvement était trop lent et bizarres. Besides, everything is very small in a cell phone screen, so I was forced to scroll sloooowly way too much to hit the target of whatever I was desperately trying to click. En outre, tout est très faible dans un écran de téléphone cellulaire, ce qui m'a forcé à faire défiler sloooowly trop de façon à atteindre l'objectif de tout ce que je tente désespérément de cliquer. After I disabled the unrealistic mouse mode, everything got a lot better and navigating was a breeze. Après avoir désactivé le mode souris irréaliste, tout s'est beaucoup mieux et la navigation est un jeu d'enfant. The entire program is very easy to use and seems to work very well. Le programme est très facile à utiliser et semble fonctionner très bien. I’ve had standalone eFile for some time and never noticed any major bug or inconvenience. J'ai eu la TED autonome pendant un certain temps et jamais remarqué un bug majeur ou un inconvénient.

EFile also brings an assistant ePad application, something like a mini Notepad for txt files. TED apporte également un assistant ePad application, quelque chose comme un mini bloc-notes pour les fichiers txt. That one component I thought was pretty lame, I don’t think anybody is really going to bother with it. Une composante que j'ai trouvé assez boiteux, je ne pense pas que quiconque qui se passe vraiment à la peine avec elle. Besides, it froze and made me soft-reset the phone several times. En outre, il a gelé et me soft-reset le téléphone à plusieurs reprises.

eOffice eOffice

eOffice starts with a two-story screen: a row of programs and a row of documents that are shown here for easy access. eOffice commence avec une histoire de deux écran: une rangée de programmes et une rangée de documents qui sont présentés ici pour un accès facile. Two samples are included. Deux échantillons sont inclus.

EOffice-08

eWord eWord

The first program is eWord, probably the best of the entire suite. Le premier programme est eWord, probablement la meilleure de toute la suite. Writing is something I do a lot, and eWord was good enough to make me feel at home. L'écriture est quelque chose que je fais beaucoup, et eWord a été assez bonne pour me faire sentir à la maison. Personally, I think that actually trying to write anything useful into such a small screen with such a tiny keyboard is nothing short of insane. Personnellement, je pense effectivement que d'essayer d'écrire quoi que ce soit utile dans un si petit écran avec un petit clavier est tout simplement insensé. I was one of the few looking forward to the Palm Foleo, and if that makes me insane, then fine! J'ai été l'un des rares hâte au Palm Foleo, et si cela me rend fou, puis amende! But eWord certainly proves that it is not impossible. Mais certainement eWord prouve qu'il n'est pas impossible. The writing area is generous, it takes almost the whole screen. La zone d'écriture est généreux, il prend presque tout l'écran. There is only one on-screen font, but several other fonts can be applied and they do look like they’re supposed to look if you open the document in a desktop application like OpenOffice or MS Office, and this one on-screen font looks pretty good. Il est seulement un sur-écran de police, mais plusieurs autres polices peuvent être appliquées et elles ne semblent sommes censés examiner si vous ouvrez le document dans une application de bureau comme OpenOffice ou MS Office, et ce sur un écran ressemble police pretty good. You can also control the size of the on-screen font from “8” to “72”. Vous pouvez également contrôler la taille de l'écran font de "8" à "72". Typing flows just as well as the Blackberry’s keyboard allows a typist to, so a QWERTY phone certainly will be more convenient than a Suretype model. Si vous entrez seulement les flux ainsi que le Blackberry du clavier permet un dactylographe, de sorte un QWERTY téléphone sera certainement plus pratique que SureType un modèle. Auto Text works flawlessly and that is some more invaluable help to all of you brave mobile typists out there. Texte automatique fonctionne sans anicroches, et c'est plus une aide précieuse à vous tous braves mobiles à des dactylographes.

EOffice-09EOffice-10

I was impressed by the number of functions that Dynoplex crammed into this tiny editor. J'ai été impressionné par le nombre de fonctions qui Dynoplex entassés dans ce petit éditeur. I wasn’t very happy trying to access the tools in the tool bar above the text editing area, but I was very happy hiding the toolbar, having even more text editing area available and accessing all the tools from the Blackberry’s Menu key. Je n'étais pas très heureux d'essayer d'accéder à des outils dans la barre d'outils au-dessus de la zone d'édition de texte, mais j'ai été très heureuse de se cacher la barre d'outils, ayant encore plus de zone d'édition de texte disponibles et l'accès à tous les outils de BlackBerry de touche Menu. Everything is there and there is very little scrolling involved. Tout est là et il ya très peu de défilement en cause. The only thing that bothered me is that the toolbar comes back if eWord is closed and launched again. La seule chose qui me gêne, c'est que la barre d'outils revient si eWord est fermée et lancé de nouveau. I really wish eWord would remember my toolbar’s presence/absence preference from the previous session. Je voudrais vraiment eWord ne me souviens plus de mon barre d'outils de la présence ou l'absence de préférence de la session précédente. The menus contain commands like Open, Save, E-mail, Print, Fax, Copy, Cut, Paste, Font, Bold, Italic, Underline, Alignment, Lists, Indentation, Dictionary, Spelling, Word Count, among other less relevant ones. Les menus contiennent des commandes telles que Open, Save, E-mail, impression, fax, copier, couper, coller, police, gras, italique, soulignement, alignement, des listes, renfoncement, Dictionnaire, l'orthographe, Word Count, entre autres moins pertinents.

EOffice-11

Files are opened and saved by means of the integration with eFile, so it looks like you can open and save documents in the phone, the SD card or that remote account folder. Les fichiers sont ouverts et enregistrés par le biais de l'intégration avec TED, il semble que vous pouvez ouvrir et enregistrer des documents dans le téléphone, la carte SD ou que la télécommande compte dossier. That is not so in practice. Ce n'est pas le cas dans la pratique. Here comes the first big disappointment with eOffice. Voici la première grande déception avec eOffice. First problem: eWord cannot read native MS Word .doc or even RTF documents off the SD card. Premier problème: eWord peut pas lire les MS Word. Doc ou RTF même des documents de la carte SD. If you want to save files in the Blackberry and edit them later with eOffice, you must convert them with eFile Desktop, which – you guessed it – runs on Windows only. Si vous souhaitez sauvegarder des fichiers dans le Blackberry et les modifier plus tard avec eOffice, vous devez les convertir avec TED Desktop, qui - vous l'aurez deviné - tourne sur Windows uniquement. There is a workaround. Il ya une solution. You can achieve conversion by sending the files to yourself via e-mail. Vous pouvez réaliser la conversion en envoyant les fichiers pour vous par e-mail. When the Blackberry receives the message, a couple of new menu entries that eOffice installs in the native mail application’s menu let you view or edit the attachments and save them… somewhere. Lorsque le BlackBerry reçoit le message, un couple de nouvelles entrées du menu que eOffice installe dans l'application de messagerie natif du menu vous permettent de consulter ou modifier les pièces jointes et les mettre quelque part…. The 30-day trial version of eOffice I have won’t let me save any files, so I can’t determine for sure where I would be allowed to save them and, most importantly, if these converted files saved by eOffice say, in the SD card, will open in a desktop word processor and if any formatting or any data at all is lost in the process. Les 30 jours de période d'essai de eOffice je ne me laisse pas mettre tous les dossiers, je ne peux donc pas déterminer avec certitude où je serais autorisé à les enregistrer et, surtout, si ces fichiers convertis par eOffice dire, la carte SD, ouvrira dans un logiciel de traitement de texte et le cas échéant de mise en forme ou les données à tous est perdue dans le processus. Second problem: opening these attachments was too unstable for my liking. Deuxième problème: l'ouverture de ces pièces jointes est trop instable à mon goût. Every request would take at least 10 seconds to return anything, one or two full minutes was not uncommon, and I’d often get a message saying that the file “was not ready” and that I should “try again later”. Toute demande prendra au moins 10 secondes pour retourner quoi que ce soit, une ou deux minutes a été pas rare, et je souvent un message indiquant que le fichier "n'était pas prêt" et que je devrais essayer de nouveau plus tard ". That was not news to me. Ce n'était pas nouvelle pour moi. It does happen quite often and is very frustrating. Il arrive assez souvent et il est très frustrant. I could open all the attachments eventually and, although they didn’t look exactly the same as they look in a desktop editor, they look pretty good and editing them in eWord was always a breeze. Je pourrait ouvrir toutes les pièces jointes et finalement, même si elles n'ont pas exactement les mêmes que celles regarder dans un éditeur de bureau, ils ressemblent assez bonne et l'édition dans les eWord a toujours été un jeu d'enfant.

eCell eCell

Editing files in eWord was always a breeze, but the same can’t be said of editing spreadsheets in eCell. L'édition de fichiers en eWord a toujours été un jeu d'enfant, mais on ne peut pas en dire autant de feuilles de calcul dans l'édition eCell. I never liked spreadsheets and, coming from the Palm platform before I became a Blackberry addict, I’ve never seen an application successfully beat the challenge of displaying spreadsheets in these tiny glass rectangles we call “screens”. Je n'ai jamais aimé et feuilles de calcul, en provenance de la plate-forme Palm avant de devenir un Blackberry toxicomane, je n'ai jamais vu une demande battre avec succès le défi d'afficher les feuilles de calcul dans ces petits rectangles de verre nous appelons "écrans". eCell won’t perform any miracles either, the columns and cells look awfully crammed. eCell sera pas accomplir un ou l'autre des miracles, les colonnes et cellules regarder terriblement entassés. Note that I have a Blackberry Curve. Note que j'ai un Blackberry Image de la courbe. Spreadsheets should look even more crammed in Pearls. Feuilles de calcul devrait ressembler encore plus entassés en perles. Even worse than that, eCell has its fair share of inadequacy too. Pire que cela, eCell a sa juste part de l'insuffisance trop. The whole application felt a little bit slow to me and that was with the very small and light samples provided with the application. Toute l'application a estimé un peu lent pour moi et qui a été avec le très petit et léger échantillons fournis avec la demande. I sent myself a bigger spreadsheet through e-mail and it didn’t feel slower, but it didn’t feel better either. J'ai envoyé moi-même une plus grande feuille de calcul par e-mail et il ne se sentait pas plus lent, mais il n'a pas à se sentir mieux. Navigating and editing cells was no fun at all. La navigation et l'édition de cellules n'était pas amusant du tout. Editing text in eWord has a much more natural and easy “flow”, while editing cells in eCell had me straining to “aim” and click the right cells all the time, as if I was playing a game. Modification de texte dans eWord est beaucoup plus naturel et facile "flux", en cours d'édition dans eCell cellules m'a fait tendre à "objectif" et cliquez sur le droit des cellules tout le temps, comme si je jouais un match. Resizing the columns is awkward: you have to select the Resize command then enter a width number instead of simply dragging borders around like those two panes in eFile. Redimensionner les colonnes est maladroite: vous devez sélectionner la commande Redimensionner, puis entrez un numéro de largeur au lieu de simplement faire glisser les frontières comme ceux autour de deux volets dans la TED. There is no zoom function either, and I was outraged when I discovered that Auto Text did not work inside the cells. Il n'existe pas de fonction de zoom soit, et j'ai été scandalisé quand j'ai découvert que Auto texte ne fonctionne pas dans les cellules.

EOffice-13EOffice-14

The program is certainly not useless. Le programme n'est certainement pas inutile. You certainly can examine data someone has sent to you and, in a pinch, you can edit some of it too. Vous pouvez certainement examiner les données a quelqu'un qui vous a été envoyé et, dans une rigueur, vous pouvez modifier certains de trop. But you had better not throw away your laptop and dare rely on eCell to edit spreadsheets on the go very frequently without going nuts. Mais vous aviez préférable de ne pas jeter votre ordinateur portable et oser compter sur eCell d'éditer des feuilles de calcul sur la aller très souvent sans noix. No one should ever inflict that upon themselves. Nul ne doit jamais infliger que sur eux-mêmes.

In case you’re wondering, eCell has the following menu items: Open, Save, E-mail, Print, Fax, Cut, Copy, Paste, Find, Function, Chart, Column Width, Row Height, and a few less relevant others. Dans le cas où vous vous demandez, eCell est la suivante: les éléments du menu: Ouvrir, Enregistrer, E-mail, Imprimer, Fax, Couper, Copier, Coller, Rechercher, Fonction, Tableau, colonne Largeur, Hauteur Row, et un peu moins les autres . Note that eCell can’t open native Excel spreadsheets off the SD card either. Il est à noter que eCell ne peut pas ouvrir des feuilles de calcul Excel au large de la carte SD. They have to be converted into eCell’s special format like Word documents in eWord. Ils doivent être convertis en eCell spéciaux comme le format des documents Word en eWord.

EOffice-15

Maybe I should point out that I just played around with another spreadsheet application called Grid Magic and that may have influenced my evaluation of eCell a lot. Je devrais peut-être souligner que je suis juste amusé avec une autre feuille de calcul Grid application appelée Magic et que mai ont influencé mon évaluation de eCell un lot. Grid Magic left me with a much better impression. Grid Magic m'a laissé avec une bien meilleure impression. It is light, quick, snappy and has a great zoom feature. Il est léger, rapide, snappy et a une grande fonction de zoom. Maybe that makes me come down a little harsher on eCell but they are in competition. Peut-être qui me fait descendre un peu plus sévères sur eCell mais ils sont en concurrence. Here is shot of Grid Magic: Voici la photo de la grille Magic:

EOffice-43

eZcase eZcase

eZcase is a data vault application. eZcase est un espace de stockage de données. It keeps lists like passwords, credit card numbers, account info and other custom lists securely. Il conserve comme des listes de mots de passe, numéros de carte de crédit, les informations de compte et autres listes de sécurité personnalisé. All lists are kept in a single file that is saved via integration with eFile, so it looks like it can be saved anywhere in the device, SD card or eFile network folder. Toutes les listes sont conservées dans un simple fichier qui est enregistré par l'intégration avec la TED, il semble que cela peut être sauvegardée n'importe où dans l'appareil, carte SD ou TED dossier réseau. That file is protected with a master password and you had better not forget that password. Ce fichier est protégé par un mot de passe principal et vous aviez préférable de ne pas oublier ce mot de passe. If you do, you’ll no longer have access to the lists. Si vous le faites, vous ne pourrez plus avoir accès aux listes. That’s how the program will treat anyone who doesn’t know the right password. C'est ainsi que le programme permettra de traiter toute personne qui ne connaît pas le bon mot de passe. eZcase is remarkably flexible. eZcase est remarquablement souple. It has a few pre-built templates, but you can change them to your heart’s content and build your own from scratch too. Il a un peu de pré-construit des modèles, mais vous pouvez les modifier à votre cœur le contenu et construire vos propres à partir de zéro. At first, I thought the built-in templates were a bit “dumb”. Au début, je pensais que l'intégration dans les modèles ont été un peu "bêtes". For example, some fields are supposed to contain a phone number, but you still have to use the Alt key to type the numbers in. The application doesn’t automatically “know” that you’re typing numbers. Par exemple, certains champs sont censés contenir un numéro de téléphone, mais vous devez toujours utiliser la touche Alt pour taper les numéros in La demande ne comporte pas automatiquement "savoir" que vous tapez des chiffres. A space won’t automatically become a “@” sign in an e-mail field. Un espace sera pas automatiquement devenir un "@" dans un e-mail. But then I realized the templates and the fields are probably too flexible to allow that kind of smart recognition. Mais ensuite je me suis rendu compte les modèles et les champs sont probablement trop souples pour permettre ce genre de reconnaissance à puce. I liked eZcase. J'ai aimé eZcase. It is simple, but very effective and easy to use. Il est simple, mais très efficace et facile à utiliser. Even customizing it didn’t strike me as complicated. Même la personnalisation, il n'a pas me compliqué. It must be the least “exciting” of the entire eOffice suite, but could also be the least flawed. Il doit être le moins "passionnant" de l'ensemble eOffice suite, mais peut aussi être le moins imparfait.

EOffice-17EOffice-20

EOffice-22EOffice-23

View All Afficher tout

View All is an odd embarrassment that Dynoplex thought would be a good idea to include in the eOffice suite. Voir tous est un étrange embarras Dynoplex pensé que ce serait une bonne idée d'inscrire à l'eOffice suite. They really should think that over. Ils devraient vraiment penser que plus. View All is an incredibly lame application. Voir tous est une application extrêmement boiteux. It is supposed to be a media viewer. Il est censé être un spectateur médias. A very limited one. Un très limité. It navigates on those eFile folders and slows down to a crawl whenever it tries to open a folder that contains many files. Il navigue sur ces dossiers et les TED ralentit une exploration à chaque fois qu'il tente d'ouvrir un dossier qui contient de nombreux fichiers. I don’t know for sure what it expects to find. Je ne suis pas sûr de ce qu'il s'attend à trouver. Most folders looked empty to the poor misguided fool although they weren’t. La plupart des dossiers sur ce champ vide pour les pauvres erronée tromper bien qu'ils ne l'étaient pas. It found those test documents I had saved in the SD card, but whined about converting them with eFile Desktop so that it could open them. Elle a trouvé les documents de test j'avais enregistré dans la carte SD, mais whined sur les convertir avec TED Desktop afin qu'il puisse les ouvrir. I know it can view PDF files, but they have to be “converted” too. Je sais que cela peut visualiser les fichiers PDF, mais ils doivent être «convertis». It found and opened my camera’s pictures though! Il a constaté et a ouvert mon appareil photos si! And did a miserable job with them too… First of all, it opens the picture at 100% aspect ratio, even if the picture is 1600×1200. Et fait un misérable travail avec eux… Tout d'abord, il ouvre l'image à 100% le ratio d'aspect, même si l'image est de 1600 × 1200. If it’sa person in the picture, you’ll get a detailed view of their navel really close… Then you have to open the menu and select “Zoom Out”. Si c'est une personne dans l'image, vous aurez une vue détaillée de leur nombril très près… Ensuite, vous devez ouvrir le menu et sélectionnez «Zoom arrière». There doesn’t seem to be any keyboard shortcut for that operation. Il ne semble pas avoir de raccourci clavier pour cette opération. There doesn’t seem to be a keyboard shortcut for any operation. Il ne semble pas être un raccourci clavier pour toute opération. Zooming out can be pretty slow if the picture is large. Zoom pourrait être très lent si l'image est grande. Something like 30 or 40 seconds. Quelque chose comme 30 ou 40 secondes. Close the program, open it again, select the same picture and View All will try to open pictures at the full scale again. Fermer le programme, ouvrez-le à nouveau, sélectionnez la même image et la liste de tous essaie d'images à la pleine échelle. It is the default every time. Il est l'option par défaut à chaque fois. There is an “Options” menu entry, but it doesn’t include changing the default scale at which pictures are supposed to be viewed. Il ya un menu "Options" entrée, mais il ne comprend pas changer la valeur par défaut échelle à laquelle les images sont censées être consultés. There is a “Thumbnails” menu entry that completely mystified me. Il est un "vignettes" entrée de menu complètement perplexes que moi. It just displays the same current picture but smaller, not thumbnails of all pictures in that folder as anyone would certainly expect. Il affiche simplement la même image courante, mais plus petites, pas de vignettes toutes les images dans ce dossier que n'importe qui devrait certainement attendre. View All is a disaster. Voir tous est une catastrophe. It actually damages Dynoplex’s reputation and should be thrown into oblivion today, first thing in the morning. En fait, des dommages-intérêts Dynoplex la réputation et devrait être jeté dans l'oubli aujourd'hui, première chose le matin.

EOffice-24EOffice-25

EOffice-28EOffice-26

EOffice-27

MasterDoc MasterDoc

I don’t know why MasterDoc is installed on my phone in addition to eOffice. Je ne sais pas pourquoi MasterDoc est installé sur mon téléphone en plus de eOffice. That must have been Dynoplex’s desktop installation that wanted to make sure I would try ALL of their products. Cela doit avoir été Dynoplex de bureau d'installation qui voulait s'assurer je essayer tous leurs produits. MasterDoc is supposed to be a file viewer, but it didn’t impress me. MasterDoc est censé être un visualiseur de fichier, mais il n'a pas impressionner moi. Guess what: the first module, identified as “View”, is View All! Devinez quoi: le premier module, identifié comme "Affichage", est Voir tous! Oh, boy… Let’s just skip that. Oh, garçon… Je viens de sauter. MasterDoc has other modules. MasterDoc possède d'autres modules. “Store” and “MyPC” both bring up eFile. "Store" et "MyPC" mettront en place la TED. I’ve been unable to tell the difference. Je n'ai pas été en mesure de faire la différence. “Print” and “Fax” were unavailable in my trial version. "Imprimer" et "Fax" n'étaient pas disponibles dans ma version d'essai. There is also “eZcase” again. Il est également "eZcase". “Send File” does… erm, it sends files you pick via eFile. "Envoyer Fichier" ne… euh, il envoie des fichiers que vous choisissez par la TED. We can already do that from eFile, so I really don’t see the point. Nous pouvons déjà le faire de la TED, donc je ne vois vraiment pas le point. The last item worthy of notice is a module called “Play All”. Le dernier point digne de préavis est un module appelé "Play All". It’s as abysmal as its cousin “View All”. C'est aussi catastrophique que son cousin "Afficher tout". The first thing it throws at us is a black screen and 3 icons in a carousel: a camera, a pair of headphones and a microphone. La première chose qu'elle jette sur nous est un écran noir et 3 icônes dans un carrousel: une caméra, une paire d'écouteurs et un microphone. They have no names or subtitles, we’re just supposed to guess whatever on Earth they mean. Ils n'ont pas de noms ou de sous-titres, nous sommes censés deviner quelle que soit la Terre sur leur signification. The headphones icon, sure enough, brings up a sound player. L'icône des écouteurs, assurez-vous assez, met en place un lecteur de sons. It had no problem finding my MP3 files and playing ONE of them. Elle n'avait pas de problème à trouver mes fichiers MP3 et de jouer l'un d'entre eux. That’s right, one at a time. C'est vrai, un à la fois. The phone’s Menu key doesn’t work and there doesn’t seem to be any way to make the program play a folder, queue or playlist. Le téléphone de la touche Menu ne fonctionne pas et il ne semble pas être quelque manière que ce soit à rendre le programme jouer un dossier, la queue ou liste de lecture. The microphone launches a voice recorder. Le microphone lance un enregistreur de voix. It works reasonably well in spite of the primitive interface. Il fonctionne raisonnablement bien en dépit de l'interface primitive. And the camera probably launches a video player. Et probablement l'appareil lance un lecteur vidéo. The only files it recognized in its own file browser were video files, 3GP and AVI. Les seuls fichiers elle a reconnu dans son propre navigateur de fichiers sont des fichiers vidéo, AVI et 3GP. I selected one of them and, after 3 minutes of hourglass flipping, it bounced back to the MasterDoc initial screen. J'ai choisi un d'entre eux et, après 3 minutes de sablier de retournement, il renvoyé à l'écran initial MasterDoc. The same happened when I tried an AVI file. Il en va de même arrivé lorsque j'ai essayé un fichier AVI. I may never know if it was indeed a video player or not. Mai je ne sais jamais si elle est en effet un lecteur vidéo ou pas.

EOffice-29EOffice-30

EOffice-31EOffice-35

EOffice-36EOffice-38

That media player could explain a lot of the problems I ran into with the entire suite. Ce lecteur multimédia pourrait expliquer une grande partie des problèmes que j'ai couru avec toute la suite. The idea of bundling a media player in an office suite may sound like a generous and valuable addition to an already power packed bundle. L'idée d'un regroupement lecteur multimédia dans une suite bureautique mai comme un son généreux et utile à un pouvoir déjà emballés ensemble. But these media components are so disappointing that their inclusion does not make any sense after all. Mais ces composantes médias sont si décevants que leur inclusion n'a pas de sens après tout. Maybe a very serious businessman who has no time to fool around with music and video would appreciate having these extras just in case he needs to open a media file in an extraordinary case, but a Blackberry phone these days already has media applications that make this “Play All” module of MasterDoc’s absolutely pale in comparison. Peut-être un homme d'affaires très graves qui n'a pas le temps de tromper autour de la musique et la vidéo apprécierions que ces suppléments au cas où il a besoin pour ouvrir un fichier média dans un cas extraordinaire, mais un téléphone BlackBerry ces jours-ci dispose déjà d'applications multimédias qui font de cette " Lire toutes les "module de MasterDoc absolument pâle en comparaison. Why waste device memory on such poor redundant implementations of capabilities that we already have? Pourquoi déchets dispositif de mémoire sur ces pauvres redondant mise en œuvre de capacités que nous avons déjà? The answer could be that MasterDoc is quite an old suite, reminiscent of old days of yore when a Blackberry could barely whistle a tune, much less play video and MP3. La réponse pourrait être que MasterDoc est tout à fait un vieux bureau, qui rappelle de vieux jours de jadis quand un Noir pouvait à peine sifflet de la musique, et encore moins vidéo et MP3. That would explain most of the embarrassing components I have described and ranked so low. Cela expliquerait la plupart des composants embarrassant que j'ai décrites et classées si bas. Hopefully, new versions will be very different. Il faut espérer que les nouvelles versions seront très différents.

eSpell eSpell

eSpell is part of the suite too. eSpell fait partie de la suite. It is supposed to be a spell checker that integrates not only with eOffice, but with the entire device and spell check your musings even in applications that have nothing to do with eOffice or Dynoplex. Il est censé être un correcteur orthographique qui intègre non seulement avec eOffice, mais avec l'ensemble appareil et vérifier l'orthographe de vos rêveries, même dans des applications qui n'ont rien à voir avec eOffice ou Dynoplex. I absolutely hate eSpell. Je déteste eSpell. I have to justify that statement by saying that I don’t use spell checkers on my Blackberry. Je dois justifier cette affirmation en disant que je ne suis pas utiliser vérificateurs d'orthographe sur mon Blackberry. I don’t think I really need a spell checker in a phone. Je ne pense pas vraiment besoin d'un correcteur orthographique dans un téléphone. I am an extraordinarily good speller and, come on, it’s just a phone. Je suis une extraordinairement bonne et orthographique, come on, c'est juste un téléphone. Nobody is going to frown upon me for misspelling an occasional word in a quick e-mail or text message. Personne ne va désapprouvent sur moi pour l'occasion, d'orthographe dans un mot rapide e-mail ou par message texte. But for the life of me, I can’t find any obvious way to turn it off. Mais pour la vie de moi, je ne trouve pas de façon évidente d'éteindre l'appareil.

So it goes into action. Donc, il va à l'action. Oh, does it go into action! Oh, faut-il entrer en action! It pops up every now and then when I begin to type into whatever eSpell thinks it should be watching. Il apparaît de temps en temps lorsque je commence à saisir dans ce que pense eSpell il convient de regarder. E-mail, notes, calendar, browser address bar, you name it. E-mail, notes, agenda, barre d'adresses de votre navigateur, vous nommez-le. It just won’t leave me alone. Il ne va pas me laisser seul. To be fair, the reason it pops up so often is to remind me that I am using a trial version of eOffice. Pour être juste, la raison pour laquelle il apparaît si souvent est de me rappeler que je me sers d'une version d'essai de eOffice. It probably won’t pop up at properly registered users’ noses, but I still don’t want the darn spell checker. Il sera probablement pas apparaître correctement enregistré à des utilisateurs nez, mais je n'ai toujours pas darn voulons que le correcteur orthographique. How do I turn it off? Comment puis-je le désactiver? The installation of eOffice put an icon for eSpell on my home screen, maybe that’s where I’m supposed to change its configuration. L'installation de eOffice mettre un icône pour eSpell sur mon écran d'accueil, c'est peut-être où je suis supposé de changer sa configuration. But whenever I launch it, it tells me I’m using a trial version and shuts down on me without any consideration. Mais chaque fois que je lance, il me dit que je suis sur une version d'essai et s'arrête sur moi sans aucune considération. That’s why we won’t have any eSpell screenshots. C'est pourquoi nous n'aurons pas tout eSpell captures d'écran. I can’t run it for long enough to get a screenshot or even get a glimpse and try to describe what it seems to look like. Je ne peux pas le lancer assez longtemps pour obtenir une capture d'écran ou même avoir un aperçu et essayer de décrire ce qu'il semble ressembler. But here is a screenshot of another annoying thing it does: Mais voici une capture d'écran d'un autre ennuyeux chose qu'il fait:

EOffice-41

Do you know how easy it is to move icons around in the home screen? Savez-vous combien il est facile de se déplacer autour des icônes dans l'écran d'accueil? You just hit the Menu key and select Move. Vous appuyez simplement sur la touche Menu et sélectionnez Déplacer. But since I installed eOffice in my phone, eSpell has become the very first entry in that menu, selected by default. Mais depuis que j'ai installé eOffice dans mon téléphone, eSpell est devenue la toute première entrée dans ce menu, sélectionné par défaut. Why? Pourquoi? I have no idea. Je n'ai aucune idée. If at least we could “hang” documents on that screen like we do on our desktops, it would make sense. Si, à moins que nous puissions "accrocher" les documents sur cet écran comme nous le faisons sur nos ordinateurs de bureau, il serait logique. We would select the document then “Full Spell Check”. Nous sélectionnez le document puis "plein Vérification orthographique". But we can’t spell check applications or their shortcuts, can we? Mais nous ne pouvons pas vérifier l'orthographe de leurs applications ou raccourcis, pouvons-nous? Now every time I want to move an icon around, I have to scroll and skip that useless spell check entry. Maintenant, chaque fois que je veux déplacer une icône autour, j'ai pour faire défiler et sauter l'inutile vérifier l'orthographe de l'entrée.

Pros: Avantages:
- eWord is a very good component; -- EWord est un très bon élément;
- you can edit Word files and Excel spreadsheets that you receive through e-mail; -- Vous pouvez modifier les fichiers Word et feuilles de calcul Excel que vous recevez par e-mail;
- you can edit Word files and Excel spreadsheets that you upload to the phone with a special software if you have Windows; -- Vous pouvez modifier les fichiers Word et feuilles de calcul Excel que vous téléchargez sur le téléphone grâce à un logiciel spécial si vous avez Windows;
- eFile is another very good component, it really helps in moving files around and provides a handy remote extra storage place; -- TED est un autre très bon élément, il contribue à près de déplacement de fichiers et fournit une télécommande extra lieu de stockage;
- eZcase is useful, flexible and efficient. -- EZcase est utile, souple et efficace.

Cons: Inconvénients:
- eWord and eCell won’t open native MS Office files saved in the device or SD card; -- EWord et eCell n'ouvrira pas les fichiers MS Office enregistrés dans l'appareil ou sur une carte SD;
- eCell is a well-meaning but clumsy component; -- ECell est bien intentionnée, mais maladroit composante;
- the Windows operating system is required for full functionality; -- Le système d'exploitation Windows est requis pour toutes les fonctionnalités;
- slow network-based operation makes editing attachments painful; -- Lent sur le réseau opération fait l'édition des pièces jointes douloureux;
- some components’ behavior is somewhat awkward or obtrusive or ineffective; -- Certains éléments de comportement est un peu maladroit ou envahissant ou inefficaces;
- additional components are pointless or extremely inadequate and will use up device memory. -- Autres composants sont inutiles ou très insuffisantes et l'utilisation de dispositif de mémoire.

Rating: Evaluation:

This is hard to judge just because of all the components in eOffice. C'est difficile de juger seulement parce que de toutes les composantes eOffice. Probably 7.0 because of all the cons and because of the really embarrassing “extras”. 7,0 Probablement à cause de tous les inconvénients et en raison des très embarrassant "extras". I would actually rate it higher if they removed some of the junk. Je voudrais en fait il taux plus élevés s'ils supprimé quelques-unes des indésirables.

This entry was posted on Tuesday, January 29th, 2008 and is filed under Cet article a été publié le mardi, Janvier 29, 2008 et est classé dans Documents Documents , , Reviews Critiques , , Utilities Utilitaires .

Tagged with: Tags: Tags: tags: , , , ,

You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la Comments Feed Commentaires Feed . Leave A Trackback. Laissez un trackback. .


Previous Post: ANCIEN POSTE: CellSpin Beta - Post Photos, Text, & Audio From Your BlackBerry Free CellSpin beta - publier des photos, du texte, audio et de votre BlackBerry gratuitement »
Next Post: Suivante Poster: BeFTP Now Available - Free FTP Client From BEIKS BeFTP maintenant disponible - client FTP gratuit de BEIKS »
Related Reading: La lecture connexe:

Latest Posts: Derniers Messages:

11 Responses to “ Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite 11 Responses to "Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite"

  • 1
    BlackBerry Beard BlackBerry Beard
    January 29th, 2008 17:18 29ème Janvier, 2008 17:18

    Having used and tossed eOffice I think your review was actually quite kind. Ayant utilisés et jetés eOffice Je pense que votre examen a été réellement très nature.

    I can’t vouch for the current version of eOffice but the nail in the coffin was this little test which I’d appreciate if you could try and then report the results of: Je ne se porte pas garant de la version actuelle de eOffice mais le clou dans le cercueil a été ce petit test que je vous apprécierez si vous pouvez essayer et ensuite, de rendre le résultat de:

    1) In cell A1 enter a 1; in cell A2 enter a 2; in cell A3 enter a 3; in cell A4 enter a 4. 1) Dans la cellule A1 entre un 1; dans la cellule A2 entre un 2, dans la cellule A3, entrez un 3 en cellule A4 entre un 4.

    2) In cell A5 enter =sum(a1:a4) 2) Dans la cellule A5 entrez = somme (a1: a4)

    3) The sum should be 10 in cell A5. 3) La somme devrait être de 10 dans la cellule A5.

    4) Insert a row between rows 2 and 3. 4) Insérez une ligne entre les lignes 2 et 3.

    5) Enter a 5 into the new cell A3. 5) Entrez un 5 dans la nouvelle cellule A3.

    6) The sum should have updated to 15 BUT it will probably still be 10. 6) La somme devrait être mise à jour à 15, mais il sera sans doute encore être de 10.

    7) Verify the formula in the new cell A6 says =sum(A1:A5). 7) Assurez-vous que la formule dans la nouvelle cellule A6 dit = sum (A1: A5).

    8) Scratch your head and wonder how the summation could include 1, 2, 3, 4, and 5 but not actually do the summation. Scratch votre tête et se demander comment la somme pourrait comprendre 1, 2, 3, 4 et 5, mais pas faire de sommation.

    After numerous useless helpdesk inquiries we realized we couldn’t trust eOffice and threw it out. Après de nombreuses demandes d'assistance inutile, nous avons réalisé, nous ne pouvions pas confiance eOffice et jeté dehors.

  • 2
    Luciano Luciano
    January 30th, 2008 07:33 30ème Janvier, 2008 07:33

    Then my review was not kind, it was incomplete. Ensuite, mon examen n'a pas été nature, elle était incomplète. I should have tested the application further. Je devrais avoir testé l'application plus loin. Although who would have thought it would have such a bad bug like that? Bien que qui aurait pensé il aurait par exemple un mauvais bug comme ça? Thank you for the contribution. Je vous remercie pour la contribution. I am interested in doing that same test myself, but I am awfully busy right now. Je suis intéressé à le faire même test moi-même, mais je suis terriblement occupé pour le moment. Will do in a few days and post the results here. Fera dans quelques jours et d'annoncer les résultats ici.

  • 3
    Michael Feeney Michael Feeney
    February 18th, 2008 03:26 18ème Février, 2008 03:26

    I can’t get the eFile Desktop file converter for coverting existing files. Je ne peux pas obtenir le TED fichier Bureau Coverting convertisseur pour les fichiers existants. It comes up with a Microsoft error message after a few seconds. Il est livré avec Microsoft un message d'erreur au bout de quelques secondes. Any solutions? Toute solution?

  • 4
    Michael Feeney Michael Feeney
    February 18th, 2008 03:28 18ème Février, 2008 03:28

    Apologies. Excuses. I meant to say that I can’t get the eFile Desktop converter to actually convert any existing files (Word or Excel), which is a pretty fundamental need. J'ai voulu dire que je ne peux pas obtenir le TED Desktop convertisseur pour convertir n'importe quelle effectivement les fichiers existants (Word ou Excel), qui est un assez besoin fondamental.

  • 5
    Luciano Luciano
    February 18th, 2008 11:49 18ème Février, 2008 11:49

    I am sorry, Michael, we just review the programs. Je suis désolé, Michael, nous venons de passer en revue les programmes. You will have to contact Dynoplex’s support to solve that problem. Vous devrez communiquer avec le soutien de Dynoplex à résoudre ce problème. They are supposed to be helpful with that kind of enquiry. Ils sont censés être utile avec ce genre d'enquête. There are several ways to contact them. Il existe plusieurs façons de les contacter. Check them out here: Check them out here: http://www.dynoplex.com/support.shtml

  • 6
    Luciano Luciano
    February 18th, 2008 11:51 18ème Février, 2008 11:51

    In response to BlackBerry Beard, I tested a new beta version of eOffice recently and tried that test with the SUM function in eCell. En réponse à BlackBerry Beard, j'ai testé une nouvelle version bêta de eOffice essayé récemment et que les résultats d'essais avec la somme en fonction eCell. It turns out the sum did not work at all. Il s'avérait que la somme n'a pas fonctionné du tout. I reported the problem to Dynoplex and will wait for new versions. J'ai signalé le problème à Dynoplex et attendre des nouvelles versions.

  • 7
    Blackberry Beard Blackberry Beard
    March 3rd, 2008 14:51 3e Mars, 2008 14:51

    Luciano,

    I suspect you will be waiting a long time. Je pense vous attendra un long moment. I have done testing on Dynoplex eOffice over the course of 4 to 5 years and never seen it work properly. J'ai fait des essais sur des Dynoplex eOffice au cours de 4 à 5 ans et jamais vu fonctionner correctement.

  • 8
    Daniel Daniel
    March 4th, 2008 08:43 4ème mars, 2008 08:43

    Hi all, Salut tous,

    Luciano, thanks for a thourough review. Luciano, merci pour un examen thourough. You’ve done an amount of work to check eOffice functioning. Vous avez fait une quantité de travail pour vérifier la eOffice fonctionnement. We really appreciate it as well as the result displayed on this page. Nous apprécions vraiment, ainsi que le résultat s'affiche sur cette page.
    There’s not much I can add here but some things I cannot however agree with are: Il n'y a pas beaucoup, je peux ajouter ici, mais certaines choses que je ne peut toutefois pas d'accord sont:

    1. We received an email from Ronen Halevy requesting a key for eOffice for a review writer on December, 28, 2007 and our support emailed to Ronen a 30 days key the next day. Nous avons reçu un email de Ronen Halevy demandant une clé de répartition pour la eOffice pour un examen écrivain sur Décembre 28, 2007 et notre soutien par e-mail à Ronen à 30 jours clé le lendemain. I can attach or send these emails if possible. Je peux joindre ou d'envoyer ces courriers électroniques si possible. If you contacted us with another request please send it to me (den@dynoplex.com) so that I could check our support logs. Si vous en contact avec nous avec une autre demande s’il vous plaît envoyez-le-moi (den@dynoplex.com), de sorte que je pourrais visiter notre soutien journaux.
    2. We have OTA installation. Nous avons OTA installation. Link is Lien est http://dynoplex.com . And of course this link is present in our manuals coming with a desktop installation package or downloaded separately form our web site. Et bien sûr, ce lien est présent dans nos manuels à venir avec un package d'installation de bureau ou téléchargé séparément de notre site Web.
    We are planning to release a new version soon with significant improvements so please drop me an email to get in touch with you if interested. Nous projetons de sortir une nouvelle version prochainement avec d'importantes améliorations afin s’il vous plaît envoyez-moi un courriel pour obtenir en contact avec vous en cas d'intérêt.

  • 9
    Luciano ES Luciano ES
    March 4th, 2008 12:11 4ème mars, 2008 12:11

    Hi, Daniel. Salut, Daniel. Ronen sent me the 30-day trial key immediately. Ronen m'a envoyé les 30 jours d'essai-clé immédiatement. I tested eOffice a couple of weeks later, so it was still within the 30-day period. J'ai testé eOffice un couple de semaines plus tard, il se trouvait toujours dans la période de 30 jours. But restrictions still applied. Mais les restrictions continuent de s'appliquer. I just assumed it was supposed to be that way. Je viens de supposer qu'il est censé être de cette façon. Some sort of company policy. Une certaine forme de politique d'entreprise.
    .
    Thank you for sharing your thoughts. Merci de partager vos pensées. I look forward to the new version. J'attends avec impatience la nouvelle version. Like I said, eOffice just left me with the impression of an old program that needs some seriou updating/upgrading. Comme je l'ai dit, juste à gauche eOffice moi avec l'impression d'un vieux programme qui a besoin d'une certaine seriou mise à jour / mise à niveau.

  • 10
    Dynoplex suite - BlackBerry Forums Dynoplex suite - Forums BlackBerry
    March 20th, 2008 11:32 20ème Mars, 2008 11:32

    [...] Here is a review of Dynoplex eOffice Productivity Suite by our friends at Berry Review: Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite | BerryReview [...] [...] Voici un examen de Dynoplex eOffice Productivity Suite de nos amis à Berry examen: Examen: Dynoplex eOffice Productivity Suite | BerryReview [...]

  • 11
    Dynoplex suite - BlackBerry Forums Dynoplex suite - Forums BlackBerry
    March 20th, 2008 11:36 20ème Mars, 2008 11:36

    [...] Here is a review of Dynoplex eOffice Productivity Suite by our friends at BerryReview.com: Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite | BerryReview [...] [...] Voici un examen de Dynoplex eOffice Productivity Suite de nos amis à BerryReview.com: Examen: Dynoplex eOffice Productivity Suite | BerryReview [...]

Subscribe without commenting S'abonner sans commentaires

Leave a Reply Laisser un commentaire

Note: Any comments are permitted only because the site owner is letting you post, and any comments will be removed for any reason at the absolute discretion of the site owner. Note: Tous les commentaires sont autorisés seulement parce que le propriétaire du site est de laisser en ligne, et des commentaires seront supprimés pour quelque raison que ce soit à l'entière discrétion du propriétaire du site.