Bplay: Games and Themes
Fathers Day Sale - 15 Prozent ermäßigt BlackBerry-Software

Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite

EOffice-09 Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite
Rating: Bewertung: ★★★★★★★☆☆☆ 7/10 7 / 10
Cost: Baukosten: $99.95 $ 99,95 (Don’t forget (Vergessen Sie nicht, 20% off coupon 20% Rabatt Gutschein )

Ronen asked me to write a review of Ronen hat mich gebeten, eine Überprüfung der Dynoplex eOffice Dynoplex eOffice and I accepted the challenge. und ich nahm die Herausforderung. I hope you have a lot of free time, because eOffice has many components and each one has several aspects to consider, so this is going to be one long review. Ich hoffe, Sie haben viel Freizeit, weil eOffice hat viele Komponenten und jeder hat mehrere Aspekte zu berücksichtigen, so dass das wird ein langer Überprüfung.

Most reviews end with the pros and cons, but I thought I’d start with them right away. Die meisten Bewertungen endet mit der Vor-und Nachteile, aber ich dachte, ich beginne mit ihnen sofort. The good thing about eOffice is that it is powerful. Das Gute an eOffice ist, dass es mächtig. You can achieve a lot with it. Sie können eine Menge erreichen, mit ihm. The bad thing about eOffice is that several flaws ruin part of the whole experience. Die schlechte Sache über eOffice ist, dass mehrere Mängel Ruine Teil des Ganzen. Or maybe I am too picky. Oder vielleicht bin ich zu wählerisch. You be the judge. Sie werden die Richter.

NOTE: We did try to contact Dynoplex about this review so they could respond to some of our concerns but it has been a couple of days and we have still not heard back. HINWEIS: Wir haben versucht, Kontakt Dynoplex zu dieser Überprüfung, so könnten sie eine Antwort auf einige unserer Sorgen, aber es wurde ein paar Tage, und wir haben noch nicht gehört, zurück.

Installation Installation

There is no OTA installation of eOffice, you really must have the Blackberry Desktop component, which is more or less the same as saying you must have Windows. Es ist keine Installation von OTA eOffice Sie wirklich müssen über die BlackBerry-Desktop-Komponente, die mehr oder weniger die gleichen wie Sie sagen, muss Windows. Well, if RIM thinks that everyone prefers to use Windows, why can’t Dynoplex? Nun, wenn RIM denkt, dass jeder lieber für die Nutzung von Windows, warum kann nicht Dynoplex? Seriously, if you don’t have any Windows box hanging around, you probably don’t have a Blackberry either. Im Ernst, wenn Sie keine Windows-Box herumhängende, hast du vermutlich nicht die entweder einen Blackberry. It just makes sense. Es macht nur Sinn. When installation was done, I had 4 icons in my home screen: eFile, eOffice, MasterDoc and eSpell. Wenn die Installation fertig war, hatte ich 4 Icons in meiner Heimatstadt Bildschirm: eFile, eOffice, MasterDoc und ESpell. Since eFile will integrate with most of the programs, it makes sense to start the review with eFile. Seit eFile integrieren wird mit den meisten der Programme, ist es sinnvoll zu Beginn der Überprüfung mit eFile.

EOffice-02EOffice-01

eFile eFile

eFile is a file manager that not only lets you access files in the phone or SD card, but also move files to and from a remote account that is bundled with eFile. eFile ist ein Dateimanager, können Sie nicht nur Zugriff auf Dateien im Telefon-oder SD-Karte, sondern auch Verschieben von Dateien zu und von einem Remote-Konto, das Paket mit eFile. It is not a subscription service, it’s part of the application and there is no storage limit. Es ist nicht ein Abonnement-Dienst, es ist Teil des Antrags, und es gibt keinen Speicherplatz begrenzt. That adds some distinguished and interesting value to the application. Fügt hinzu, dass einige unterscheiden und interessante Wert auf die Anwendung. Look at the screenshot: Sehen Sie sich die Screenshot:

EOffice-05EOffice-06

eFile is pretty much what it looks like: a tree-like structure and folders. eFile ist ziemlich viel, wie es aussieht: ein Baum-wie Struktur und Ordner. The tree-like structure presents 3 base folders: Local, Internal and Network. Der Baum-wie Struktur präsentiert 3-Ordner: Lokale, Interne und "Netzwerk". For the life of me, I was unable to figure out what the Local folder is supposed to represent. Für das Leben von mir, ich war nicht in der Lage, herauszufinden, was die Lokale Ordner soll zu vertreten. Neither do I know the purpose of anything it contains. Weder weiß ich, der Zweck der alles enthält. Apparently, those are sample files you can open in their respective eOffice applications and complementary files like dictionaries. Offensichtlich sind diese Probe Dateien, die Sie öffnen können in ihren jeweiligen eOffice Anwendungen und ergänzende Dateien wie Wörterbücher. Maybe that is all documented somewhere, but I won’t go any farther than describing that folder is highly non-intuitive. Vielleicht das ist alles dokumentiert irgendwo, aber ich werde nicht weiter gehen als alle zu beschreiben, dass Ordner ist nicht sehr intuitiv. The Internal folder is the phone. Die Interne Ordner ist das Telefon. It has two sub-folders: Device and SD Card. Es verfügt über zwei Sub-Ordner: Geräte-und SD-Card. Their names are more than enough to give away what they contain. Ihre Namen sind mehr als genug zu verschenken, was sie enthalten. The Network folder is the remote folder of the free account you get when you purchase eOffice or just stand-alone eFile. Das Netzwerk-Ordner ist der Remote-Ordner des kostenloses Konto erhalten Sie beim Kauf eOffice oder nur Stand-alone-eFile.

EOffice-07

Those two panes can be resized at any time and it is very easy. Diese beiden Scheiben der Größe verändert werden kann jederzeit und es ist sehr einfach. You can copy, move and delete files all over the place: from the device to the SD card, from the SD card to the remote folder etc. Navigating is a bit tricky at first, but I got the hang of it quickly. Sie können kopieren, verschieben und löschen Sie alle Dateien über den Ort: aus dem Gerät auf die SD-Karte, von der SD-Karte auf dem Remote-Ordner navigieren usw. ist ein wenig kompliziert auf den ersten, aber ich bekam das hängt davon schnell. When the program is run for the first time, it offers the option to activate some sort of “mouse mode”. Wenn das Programm läuft zum ersten Mal, sie bietet die Möglichkeit zur Aktivierung einer Art "Maus-Modus". The trackball moves a mouse cursor around and lets you select items. Der Trackball bewegt sich ein Mauszeiger herum und lässt Sie Objekte auswählen. I hated it. Ich hasste es. I thought the movement was too slow and quirky. Ich dachte, die Bewegung war zu langsam und eigenartig. Besides, everything is very small in a cell phone screen, so I was forced to scroll sloooowly way too much to hit the target of whatever I was desperately trying to click. Außerdem ist alles sehr klein in einer Zelle Handy-Displays, so war ich gezwungen, blättern Sie sloooowly viel zu viel zu klicken Sie auf den Zielwert von was auch immer ich war verzweifelt versuchen zu klicken. After I disabled the unrealistic mouse mode, everything got a lot better and navigating was a breeze. Nachdem ich die behinderten unrealistisch Maus-Modus, bekam alles viel besser war und die Navigation ein Kinderspiel. The entire program is very easy to use and seems to work very well. Das gesamte Programm ist sehr einfach zu bedienen und scheint zu funktionieren sehr gut. I’ve had standalone eFile for some time and never noticed any major bug or inconvenience. Ich habe Standalone-eFile für einige Zeit und nie bemerkt, keine größeren Fehler oder Unannehmlichkeiten.

EFile also brings an assistant ePad application, something like a mini Notepad for txt files. Efile bringt auch ein Assistent ePad Anwendung, so etwas wie ein Mini-Editor für TXT-Dateien. That one component I thought was pretty lame, I don’t think anybody is really going to bother with it. Dass eine Komponente Ich dachte, was pretty lame, ich glaube nicht, dass jemand wirklich die Mühe wird mit ihm. Besides, it froze and made me soft-reset the phone several times. Außerdem ist er fror und machte mich Soft-Reset das Telefon mehrmals.

eOffice eOffice

eOffice starts with a two-story screen: a row of programs and a row of documents that are shown here for easy access. eOffice beginnt mit einer Zwei-Geschichte Bildschirm: eine Reihe von Programmen und eine Reihe von Dokumenten, die hier gezeigt für einen leichten Zugang. Two samples are included. Zwei Proben sind im Preis inbegriffen.

EOffice-08

eWord eWord

The first program is eWord, probably the best of the entire suite. Das erste Programm ist eWord, wahrscheinlich die beste der gesamten Suite. Writing is something I do a lot, and eWord was good enough to make me feel at home. Schreiben ist etwas, was ich tun eine Menge, und eWord war gut genug, um mich wie zu Hause fühlen. Personally, I think that actually trying to write anything useful into such a small screen with such a tiny keyboard is nothing short of insane. Persönlich denke ich, dass tatsächlich versucht zu schreiben, was nützlich in einer so kleinen Bildschirm mit einem solchen winzigen Tastatur ist nichts weniger als verrückt. I was one of the few looking forward to the Palm Foleo, and if that makes me insane, then fine! Ich war einer der wenigen freuen uns auf das Palm Foleo, und wenn das macht mich verrückt, dann fein! But eWord certainly proves that it is not impossible. Aber sicherlich eWord beweist, dass es nicht unmöglich. The writing area is generous, it takes almost the whole screen. Die Schriftform ist großzügig, es dauert fast den ganzen Bildschirm. There is only one on-screen font, but several other fonts can be applied and they do look like they’re supposed to look if you open the document in a desktop application like OpenOffice or MS Office, and this one on-screen font looks pretty good. Es gibt nur ein On-Screen-Schriftart, sondern verschiedene andere Schriftarten angewandt werden kann und sie aussehen wie sie aussehen soll, wenn Sie das Dokument öffnet sich in einem Desktop-Anwendungen wie OpenOffice oder MS Office, und dieser ein auf dem Bildschirm sieht font pretty good. You can also control the size of the on-screen font from “8” to “72”. Sie können auch die Größe des On-Screen-font von "8" bis "72". Typing flows just as well as the Blackberry’s keyboard allows a typist to, so a QWERTY phone certainly will be more convenient than a Suretype model. Typing fließt ebenso wie die BlackBerry-Tastatur ermöglicht eine Schreibkraft an, so dass eine QWERTY-Telefon wird sicherlich mehr als ein bequemer SureType-Modell. Auto Text works flawlessly and that is some more invaluable help to all of you brave mobile typists out there. Auto-Text funktioniert problemlos, und das ist etwas mehr unschätzbare Hilfe für alle von Ihnen mutige mobile Maschinenschreiber da draußen.

EOffice-09EOffice-10

I was impressed by the number of functions that Dynoplex crammed into this tiny editor. Ich war beeindruckt von der Anzahl der Funktionen, die voller Dynoplex in diesem winzigen Editor. I wasn’t very happy trying to access the tools in the tool bar above the text editing area, but I was very happy hiding the toolbar, having even more text editing area available and accessing all the tools from the Blackberry’s Menu key. Ich war nicht sehr glücklich versucht, Zugriff auf die Werkzeuge in der Symbolleiste über dem Bearbeiten von Texten, aber ich war sehr zufrieden Versteck der Symbolleiste, mit noch mehr Textbearbeitung Bereich zur Verfügung und Zugriff auf alle Tools aus der BlackBerry-Menü-Taste. Everything is there and there is very little scrolling involved. Es ist alles vorhanden und es gibt sehr wenig Scrollen beteiligt. The only thing that bothered me is that the toolbar comes back if eWord is closed and launched again. Das Einzige, was mich stört ist, dass der Symbolleiste kommt zurück, wenn eWord wird geschlossen und wieder ins Leben gerufen. I really wish eWord would remember my toolbar’s presence/absence preference from the previous session. Ich möchte daran erinnern, eWord würde meine Toolbar ist das Vorhandensein oder das Fehlen Vorliebe aus dem vorangegangenen Sitzung. The menus contain commands like Open, Save, E-mail, Print, Fax, Copy, Cut, Paste, Font, Bold, Italic, Underline, Alignment, Lists, Indentation, Dictionary, Spelling, Word Count, among other less relevant ones. Die Menüs enthalten Befehle wie Öffnen, Speichern, E-Mail, Drucken, Faxen, Kopieren, Ausschneiden, Einfügen, Schriftart, Fett, Kursiv, Unterstrichen, Ausrichtung, Listen, Einrückung, Wörterbuch, Rechtschreibprüfung, Word Count, unter anderem weniger relevant sind.

EOffice-11

Files are opened and saved by means of the integration with eFile, so it looks like you can open and save documents in the phone, the SD card or that remote account folder. Die Dateien werden geöffnet und gespeichert, durch die Integration mit eFile, so dass es aussieht wie können Sie Öffnen und Speichern von Dokumenten in das Telefon, die SD-Karte oder das Remote-Konto Ordner. That is not so in practice. Das ist nicht so in der Praxis. Here comes the first big disappointment with eOffice. Hier kommt die erste große Enttäuschung über eOffice. First problem: eWord cannot read native MS Word .doc or even RTF documents off the SD card. Erste Problem: eWord nicht lesen können native MS Word. Doc oder sogar RTF-Dokumente aus dem SD-Karte. If you want to save files in the Blackberry and edit them later with eOffice, you must convert them with eFile Desktop, which – you guessed it – runs on Windows only. Wenn Sie wollen, speichern Sie die Dateien in Brombeere und bearbeiten sie später mit eOffice, müssen Sie wandeln sie mit eFile Desktop, die - Sie ahnen es - läuft nur unter Windows. There is a workaround. Es ist ein Workaround. You can achieve conversion by sending the files to yourself via e-mail. Sie erreichen können, indem sie Umwandlung der Dateien an sich selbst per E-Mail. When the Blackberry receives the message, a couple of new menu entries that eOffice installs in the native mail application’s menu let you view or edit the attachments and save them… somewhere. Wenn das Blackberry erhält die Nachricht, ein paar neue Menü-Einträge, eOffice Installationen im nativen Mail-Programm-Menü können Sie anzeigen oder bearbeiten Sie die Anlagen und speichern Sie sie irgendwo…. The 30-day trial version of eOffice I have won’t let me save any files, so I can’t determine for sure where I would be allowed to save them and, most importantly, if these converted files saved by eOffice say, in the SD card, will open in a desktop word processor and if any formatting or any data at all is lost in the process. Die 30-tägige Testversion von eOffice Ich habe es nicht, mir irgendwelche Dateien speichern, so kann ich nicht mit Sicherheit festzustellen, wo ich wäre zulässig, sie zu retten und vor allem, wenn diese konvertierten Dateien gespeichert von eOffice sagen, die SD-Karte, öffnet sich in einem Desktop-Textverarbeitung und Formatierung, wenn eine oder alle Daten auf allen verloren in den Prozess einzubeziehen. Second problem: opening these attachments was too unstable for my liking. Zweites Problem: Die Öffnung dieser Anlagen war zu instabil für meinen Geschmack. Every request would take at least 10 seconds to return anything, one or two full minutes was not uncommon, and I’d often get a message saying that the file “was not ready” and that I should “try again later”. Jeder Antrag in Anspruch nehmen würde mindestens 10 Sekunden, um wieder etwas, ein oder zwei volle Minuten war nicht ungewöhnlich, und ich hatte oft die Meldung, dass die Datei "war nicht bereit" und, ich solle "try again later". That was not news to me. Das war nichts Neues für mich. It does happen quite often and is very frustrating. Es geschieht sehr oft und ist sehr frustrierend. I could open all the attachments eventually and, although they didn’t look exactly the same as they look in a desktop editor, they look pretty good and editing them in eWord was always a breeze. Ich könnte das ganze schließlich die Anlagen, und obwohl sie nicht genau die gleiche wie sie in einem Desktop-Editor, sie sehen auch recht gut und bearbeiten sie in eWord war immer ein Kinderspiel.

eCell eCell

Editing files in eWord was always a breeze, but the same can’t be said of editing spreadsheets in eCell. Bearbeiten von Dateien im eWord war immer ein Kinderspiel, aber derselbe Effekt kann nicht gesagt werden, die Bearbeitung von Tabellen in eCell. I never liked spreadsheets and, coming from the Palm platform before I became a Blackberry addict, I’ve never seen an application successfully beat the challenge of displaying spreadsheets in these tiny glass rectangles we call “screens”. Ich habe mich nie gemocht und Tabellen, die aus der Palm-Plattform, bevor ich zu einem Blackberry-Süchtigen, ich habe noch nie gesehen, eine Anwendung erfolgreich schlagen die Herausforderung der Darstellung von Tabellen in diesen winzigen Glas Rechtecke nennen wir "Leinwand". eCell won’t perform any miracles either, the columns and cells look awfully crammed. eCell wird keine Wunder entweder, die Spalten und Zellen aussehen furchtbar vollgepackt. Note that I have a Blackberry Curve. Beachten Sie, dass ich ein Blackberry-Kurve. Spreadsheets should look even more crammed in Pearls. Tabellen sollten sich noch mehr in voller Perlen. Even worse than that, eCell has its fair share of inadequacy too. Noch schlimmer als das, eCell hat seinen fairen Anteil an der Unzulänglichkeit zu. The whole application felt a little bit slow to me and that was with the very small and light samples provided with the application. Die gesamte Anwendung spürte ein wenig langsam zu mir und das war mit der sehr kleinen und leichten Proben für das Programm verfügbar ist. I sent myself a bigger spreadsheet through e-mail and it didn’t feel slower, but it didn’t feel better either. Ich habe mir eine größere Tabelle per E-Mail und sie habe nicht das Gefühl, langsamer, aber es hat nicht das Gefühl, besser zu werden. Navigating and editing cells was no fun at all. Navigieren und Bearbeiten von Zellen war kein Spaß überhaupt. Editing text in eWord has a much more natural and easy “flow”, while editing cells in eCell had me straining to “aim” and click the right cells all the time, as if I was playing a game. Bearbeiten von Text in eWord hat ein sehr viel natürlicher und einfach "Flow", während der Bearbeitung Zellen in eCell hatte mir zu anstrengend "Ziel" und klicken Sie mit der rechten Zellen die ganze Zeit, als ob ich ein Spiel spielen. Resizing the columns is awkward: you have to select the Resize command then enter a width number instead of simply dragging borders around like those two panes in eFile. Ändern der Größe der Spalten ist umständlich: Sie haben zur Auswahl des Resize-Befehl geben Sie dann eine Breite Zahl anstatt einfach Grenzen ziehen etwa wie diese beiden Scheiben in eFile. There is no zoom function either, and I was outraged when I discovered that Auto Text did not work inside the cells. Es gibt keine Zoom-Funktion entweder, und ich war empört, als ich entdeckte, dass Auto-Text funktionierte nicht innerhalb der Zellen.

EOffice-13EOffice-14

The program is certainly not useless. Das Programm ist sicher nicht nutzlos. You certainly can examine data someone has sent to you and, in a pinch, you can edit some of it too. Sie können sicherlich prüfen, Daten hat jemand an Sie gesendet und in eine Prise, können Sie einige davon auch. But you had better not throw away your laptop and dare rely on eCell to edit spreadsheets on the go very frequently without going nuts. Aber Sie hätten besser nicht wegwerfen Ihren Laptop und wagen sich auf eCell zu bearbeiten Tabellen im gehen sehr häufig ohne Nüsse. No one should ever inflict that upon themselves. Niemand sollte jemals zufügen, dass bei sich.

In case you’re wondering, eCell has the following menu items: Open, Save, E-mail, Print, Fax, Cut, Copy, Paste, Find, Function, Chart, Column Width, Row Height, and a few less relevant others. Für den Fall, Sie fragen sich, eCell hat folgende Menüpunkte: Öffnen, Speichern, E-Mail, Drucken, Faxen, Ausschneiden, Kopieren, Einfügen, Suchen, Funktion, Grafik, Spaltenbreite, Zeilenhöhe und einige andere weniger relevant Werden. Note that eCell can’t open native Excel spreadsheets off the SD card either. Beachten Sie, dass eCell nicht öffnen können native Excel-Tabellen aus der SD-Karte entweder. They have to be converted into eCell’s special format like Word documents in eWord. Sie müssen in eCell speziellen Format wie Word-Dokumente in eWord.

EOffice-15

Maybe I should point out that I just played around with another spreadsheet application called Grid Magic and that may have influenced my evaluation of eCell a lot. Vielleicht sollte ich darauf hinweisen, dass ich nur gespielt um mit einer anderen Tabellenkalkulation namens Grid-Magic und die möglicherweise beeinflusst haben meine Bewertung der eCell sehr. Grid Magic left me with a much better impression. Grid Magic links mich mit einer viel besseren Eindruck. It is light, quick, snappy and has a great zoom feature. Es ist leicht, schnell, snappy und hat einen großen Zoom-Funktion. Maybe that makes me come down a little harsher on eCell but they are in competition. Vielleicht macht mich ein wenig härter auf eCell aber sie sind im Wettbewerb. Here is shot of Grid Magic: Hier ist der Grid-shot Magic:

EOffice-43

eZcase eZcase

eZcase is a data vault application. eZcase ist eine Anwendung Daten Gewölbe. It keeps lists like passwords, credit card numbers, account info and other custom lists securely. Es hält Listen wie Passwörter, Kreditkartennummern, Kontoinformationen und andere benutzerdefinierte Listen sicher. All lists are kept in a single file that is saved via integration with eFile, so it looks like it can be saved anywhere in the device, SD card or eFile network folder. Alle Listen werden in einer einzigen Datei gespeichert wird, dass über die Integration mit eFile, so sieht es aus wie sie gespeichert werden können überall im Gerät, SD-Karte oder eFile Netzwerk-Ordner. That file is protected with a master password and you had better not forget that password. Diese Datei ist mit einem Master-Kennwort ein, und Sie hätten besser nicht vergessen, dass Passwort. If you do, you’ll no longer have access to the lists. Wenn Sie das tun, werden Sie keinen Zugriff mehr auf den Listen. That’s how the program will treat anyone who doesn’t know the right password. So wird das Programm behandeln, jeder weiß nicht, das richtige Passwort. eZcase is remarkably flexible. eZcase ist bemerkenswert flexibel. It has a few pre-built templates, but you can change them to your heart’s content and build your own from scratch too. Es hat ein paar Vor-Vorlagen gebaut, aber Sie können sie nach Herzenslust in die Inhalte und bauen Sie Ihre eigenen von Grund auf zu. At first, I thought the built-in templates were a bit “dumb”. Auf den ersten, ich dachte, die Built-in Templates waren ein bisschen "dumm". For example, some fields are supposed to contain a phone number, but you still have to use the Alt key to type the numbers in. The application doesn’t automatically “know” that you’re typing numbers. Zum Beispiel wurden einige Felder sollen sich enthalten eine Telefonnummer, aber Sie haben noch die Verwendung der Alt-Taste, um die Zahlen in. die Anwendung nicht automatisch "wissen", dass Sie die Eingabe Zahlen. A space won’t automatically become a “@” sign in an e-mail field. Ein Raum wird nicht automatisch zu einem "@"-Zeichen in einer E-Mail-Feld. But then I realized the templates and the fields are probably too flexible to allow that kind of smart recognition. Aber dann wurde mir klar, die Vorlagen und die Felder sind wahrscheinlich zu flexibel, damit diese Art von Smart Anerkennung. I liked eZcase. Ich mochte eZcase. It is simple, but very effective and easy to use. Es ist einfach, aber sehr effektive und einfach zu bedienen. Even customizing it didn’t strike me as complicated. Selbst Customizing sie nicht streiken mich als kompliziert. It must be the least “exciting” of the entire eOffice suite, but could also be the least flawed. Es muß die am wenigsten "spannend" des gesamten eOffice Suite, sondern könnten auch die am wenigsten Mängel aufweist.

EOffice-17EOffice-20

EOffice-22EOffice-23

View All Alle anzeigen

View All is an odd embarrassment that Dynoplex thought would be a good idea to include in the eOffice suite. View All ist eine merkwürdige Verlegenheit Dynoplex dachte, dass wäre ein gute Idee, in die eOffice Suite. They really should think that over. Sollten sie wirklich denken, dass über. View All is an incredibly lame application. View All ist eine unglaublich lahme Anwendung. It is supposed to be a media viewer. Es soll ein Media Viewer. A very limited one. Ein sehr begrenzt ein. It navigates on those eFile folders and slows down to a crawl whenever it tries to open a folder that contains many files. Er navigiert auf diesen Ordner und eFile verlangsamt sich auf ein Crawling, wann immer sie versucht, öffnet sich ein Ordner mit vielen Dateien. I don’t know for sure what it expects to find. Ich weiß es nicht sicher, was sie erwartet, zu finden. Most folders looked empty to the poor misguided fool although they weren’t. Die meisten Ordner leer blickte auf die armen fehlgeleiteten Narr obwohl sie nicht. It found those test documents I had saved in the SD card, but whined about converting them with eFile Desktop so that it could open them. Es stellte sich heraus, die Test-Dokumente gespeichert hatte ich in der SD-Karte, aber zum Konvertieren wimmerte sie mit eFile Desktop, so dass es zu öffnen. I know it can view PDF files, but they have to be “converted” too. Ich weiß, es kann Betrachten von PDF-Dateien, sondern müssen sie "umgewandelt" zu. It found and opened my camera’s pictures though! Es stellte sich heraus, und öffnete meine Kamera Bilder though! And did a miserable job with them too… First of all, it opens the picture at 100% aspect ratio, even if the picture is 1600×1200. Und hat ein miserablen Job mit ihnen zu… Zunächst einmal, es öffnet sich das Bild auf 100% Seitenverhältnis, auch wenn das Bild ist 1600 × 1200. If it’sa person in the picture, you’ll get a detailed view of their navel really close… Then you have to open the menu and select “Zoom Out”. Wenn es eine Person in das Bild, erhalten Sie einen detaillierten Blick auf ihren Nabel wirklich nah… Dann haben Sie öffnen das Menü und wählen Sie "Zoom Out". There doesn’t seem to be any keyboard shortcut for that operation. Es scheint nicht zu jedem Tastenkürzel für diesen Vorgang. There doesn’t seem to be a keyboard shortcut for any operation. Es scheint nicht ein Tastaturkürzel für jeden Einsatz. Zooming out can be pretty slow if the picture is large. Zoomen Sie kann ziemlich langsam, wenn das Bild sehr groß ist. Something like 30 or 40 seconds. Etwas wie 30 oder 40 Sekunden. Close the program, open it again, select the same picture and View All will try to open pictures at the full scale again. Schließen Sie das Programm, öffnen Sie sie erneut ein, wählen Sie das gleiche Bild und sich alle werden versuchen, Bilder auf den vollen Umfang wieder. It is the default every time. Es ist die Voreinstellung jeder Zeit. There is an “Options” menu entry, but it doesn’t include changing the default scale at which pictures are supposed to be viewed. Es ist ein "Optionen"-Menü-Eintrag, aber es enthält keine Änderung der Standard-Skala auf die Bilder werden sollen angesehen. There is a “Thumbnails” menu entry that completely mystified me. Es ist ein "Thumbnail"-Menü-Eintrag, völlig mystifizierten mich. It just displays the same current picture but smaller, not thumbnails of all pictures in that folder as anyone would certainly expect. Es zeigt nur die gleiche aktuelle Bild, sondern kleinere, nicht Thumbnails aller Bilder in diesem Ordner wie jeder würde sicherlich erwarten. View All is a disaster. View All ist eine Katastrophe. It actually damages Dynoplex’s reputation and should be thrown into oblivion today, first thing in the morning. Es tatsächlich Schadensersatz Dynoplex den Ruf und sollte ins Vergessen heute erste, was am Morgen.

EOffice-24EOffice-25

EOffice-28EOffice-26

EOffice-27

MasterDoc MasterDoc

I don’t know why MasterDoc is installed on my phone in addition to eOffice. Ich weiß nicht, warum MasterDoc installiert ist, auf meinem Handy zusätzlich zu eOffice. That must have been Dynoplex’s desktop installation that wanted to make sure I would try ALL of their products. Das muss wurden Dynoplex's Desktop-Installation, wollte dafür sorgen, würde ich versuchen, alle ihre Produkte. MasterDoc is supposed to be a file viewer, but it didn’t impress me. MasterDoc ist angeblich eine Datei-Viewer, aber es hat mich nicht beeindruckt. Guess what: the first module, identified as “View”, is View All! Ratet mal was: Das erste Modul, identifiziert als "Ansicht", ist View All! Oh, boy… Let’s just skip that. Oh, Junge… Let's einfach überspringen. MasterDoc has other modules. MasterDoc hat andere Module. “Store” and “MyPC” both bring up eFile. "Store" und "MyPC" sowohl um eFile. I’ve been unable to tell the difference. Ich war nicht in der Lage, den Unterschied erkennen. “Print” and “Fax” were unavailable in my trial version. "Drucken" und "Fax" nicht verfügbar waren in meiner Trial-Version. There is also “eZcase” again. Es gibt auch "eZcase" wieder. “Send File” does… erm, it sends files you pick via eFile. "Datei senden" funktioniert… ERM, sendet er Dateien, die Sie wählen über eFile. We can already do that from eFile, so I really don’t see the point. Schon heute können wir tun, von eFile, so daß ich wirklich nicht sehen den Punkt. The last item worthy of notice is a module called “Play All”. Der letzte Punkt verdient Hinweis ist ein Modul namens "Play All". It’s as abysmal as its cousin “View All”. Es ist so abgrundtief wie sein Cousin "Alle anzeigen". The first thing it throws at us is a black screen and 3 icons in a carousel: a camera, a pair of headphones and a microphone. Das erste, was es wirft uns ist ein schwarzer Bildschirm und 3 Symbole in einem Karussell: eine Kamera, ein Paar Kopfhörer und ein Mikrofon. They have no names or subtitles, we’re just supposed to guess whatever on Earth they mean. Sie haben keine Namen oder Untertiteln, wir sind gerade vermeintliche zu erraten, was sie auf der Erde bedeuten. The headphones icon, sure enough, brings up a sound player. Die Kopfhörer-Symbol, sicher genug ist, wird ein Sound-Player. It had no problem finding my MP3 files and playing ONE of them. Er hatte kein Problem zu finden meine MP3-Dateien und spielt eine von ihnen. That’s right, one at a time. That's right, ein zu einem Zeitpunkt. The phone’s Menu key doesn’t work and there doesn’t seem to be any way to make the program play a folder, queue or playlist. Das Telefon-Menü-Taste funktioniert nicht, und es scheint nicht zu irgendeiner Weise, damit das Programm einen Ordner, Queue bzw. in der Playlist. The microphone launches a voice recorder. Das Mikrofon bringt ein Aufnahmegerät. It works reasonably well in spite of the primitive interface. Es funktioniert recht gut, trotz der primitiven Schnittstelle. And the camera probably launches a video player. Und die Kamera wahrscheinlich startet ein Video-Player. The only files it recognized in its own file browser were video files, 3GP and AVI. Die einzigen Dateien, die er erkannte in seinem eigenen Datei-Browser wurden Video-Dateien, AVI und 3GP. I selected one of them and, after 3 minutes of hourglass flipping, it bounced back to the MasterDoc initial screen. Ich wählte eine von ihnen, und nach 3 Minuten Sanduhr Flipping, es wieder auf die MasterDoc Einstiegsbild. The same happened when I tried an AVI file. Das gleiche passiert, wenn ich versucht, eine AVI-Datei. I may never know if it was indeed a video player or not. Ich kann nie wissen, ob es war tatsächlich ein Video-Player oder nicht.

EOffice-29EOffice-30

EOffice-31EOffice-35

EOffice-36EOffice-38

That media player could explain a lot of the problems I ran into with the entire suite. Das Media Player kann erklären, eine Menge der Probleme, ich lief mit der gesamten Suite. The idea of bundling a media player in an office suite may sound like a generous and valuable addition to an already power packed bundle. Die Idee der Bündelung ein Media-Player in einem Büro-Suite klingen mag wie eine großzügige und wertvolle Ergänzung zu einer bereits Leistungsstarke bündeln. But these media components are so disappointing that their inclusion does not make any sense after all. Aber diese Medien Komponenten sind so enttäuschend, dass ihre Aufnahme macht keinen Sinn, nachdem alle. Maybe a very serious businessman who has no time to fool around with music and video would appreciate having these extras just in case he needs to open a media file in an extraordinary case, but a Blackberry phone these days already has media applications that make this “Play All” module of MasterDoc’s absolutely pale in comparison. Vielleicht ein sehr ernstes Geschäftsmann, hat keine Zeit zum Narren halten etwa mit Musik-und Video-würde schätzen, diese Extras nur für den Fall, er braucht zum Öffnen einer Datei in einem außergewöhnlichen Fall, sondern ein Blackberry-Handy in diesen Tagen bereits über Media-Anwendungen, die dieses " Play All "-Modul von MasterDoc ist absolut blass im Vergleich. Why waste device memory on such poor redundant implementations of capabilities that we already have? Warum Abfälle Gerät Speicher auf solche armen redundante Implementierungen von Fähigkeiten, die wir bereits haben? The answer could be that MasterDoc is quite an old suite, reminiscent of old days of yore when a Blackberry could barely whistle a tune, much less play video and MP3. Die Antwort könnte sein, dass MasterDoc ist ein ziemlich altes Suite, erinnert an alte Tage yore, wenn ein Blackberry könnte kaum Pfeifen Sie eine Melodie, viel weniger Play-Video und MP3. That would explain most of the embarrassing components I have described and ranked so low. Das würde erklären, die meisten der peinlichen Komponenten habe ich beschrieben und rangiert so niedrig. Hopefully, new versions will be very different. Ich hoffe, dass die neue Version wird sehr unterschiedlich sein.

eSpell ESpell

eSpell is part of the suite too. ESpell ist Teil der Sammlung zu. It is supposed to be a spell checker that integrates not only with eOffice, but with the entire device and spell check your musings even in applications that have nothing to do with eOffice or Dynoplex. Es wird angenommen, dass eine Rechtschreibprüfung integriert, dass nicht nur mit eOffice, sondern mit dem gesamten Gerät und überprüfen Sie die Rechtschreibung Träumereien auch in Anwendungen, die nichts zu tun haben mit eOffice oder Dynoplex. I absolutely hate eSpell. Ich hasse absolut ESpell. I have to justify that statement by saying that I don’t use spell checkers on my Blackberry. Ich habe zu rechtfertigen, dass die Erklärung mit den Worten, die ich nicht verwenden spell checkers auf meinem BlackBerry. I don’t think I really need a spell checker in a phone. Ich glaube nicht, dass ich wirklich brauchen eine Rechtschreibprüfung in einem Telefon. I am an extraordinarily good speller and, come on, it’s just a phone. Ich bin ein außerordentlich guter und Rechtschreibprüfung, Come on, es ist nur ein Telefon. Nobody is going to frown upon me for misspelling an occasional word in a quick e-mail or text message. Niemand wird die Stirn runzeln, auf mich zu Schreibweise gelegentlich Wort in einer schnellen E-Mail oder SMS. But for the life of me, I can’t find any obvious way to turn it off. Aber für das Leben von mir, kann ich nicht wissen offensichtlich der geeignete Weg, um sie auszuschalten.

So it goes into action. Also geht es in die Tat umzusetzen. Oh, does it go into action! Oh, tut sie gehen in die Tat umzusetzen! It pops up every now and then when I begin to type into whatever eSpell thinks it should be watching. Es öffnet sich hin und wieder, wenn ich beginnen, in welcher ESpell denkt, sollte es beobachten. E-mail, notes, calendar, browser address bar, you name it. E-Mails, Notizen, Kalender, Browser-Adressleiste, Sie nennen Sie ihn. It just won’t leave me alone. Es wird nicht nur Leave Me Alone. To be fair, the reason it pops up so often is to remind me that I am using a trial version of eOffice. Fairerweise muss, der Grund erscheint es so oft ist, erinnern mich, dass ich mit einer Testversion von eOffice. It probably won’t pop up at properly registered users’ noses, but I still don’t want the darn spell checker. Es wird sicherlich nicht in Pop-up ordnungsgemäß registrierte Benutzer 'Nase, aber ich immer noch nicht wollen, dass die darn Rechtschreibprüfung. How do I turn it off? Wie kann ich schalte ihn aus? The installation of eOffice put an icon for eSpell on my home screen, maybe that’s where I’m supposed to change its configuration. Die Installation von eOffice setzen ein Symbol für ESpell auf meinem Bildschirm zu Hause, vielleicht das ist, wo ich mich zu einer Änderung seiner Konfiguration. But whenever I launch it, it tells me I’m using a trial version and shuts down on me without any consideration. Aber wenn ich starte es, es sagt mir, ich bin mit einer Testversion und heruntergefahren auf mich ohne jede Gegenleistung. That’s why we won’t have any eSpell screenshots. Das ist der Grund, warum wir keine ESpell Screenshots. I can’t run it for long enough to get a screenshot or even get a glimpse and try to describe what it seems to look like. Ich kann nicht ausgeführt werden sie lange genug, um einen Screenshot oder sogar einen kleinen Einblick bekommen und versuchen zu beschreiben, was es scheint aussehen. But here is a screenshot of another annoying thing it does: Aber hier ist ein Screenshot von einem anderen lästigen Sache geht es:

EOffice-41

Do you know how easy it is to move icons around in the home screen? Wissen Sie, wie einfach es ist, um rund um die Symbole in dem Home-Bildschirm? You just hit the Menu key and select Move. Du musst nur auf die Menü-Taste und wählen Sie Verschieben. But since I installed eOffice in my phone, eSpell has become the very first entry in that menu, selected by default. Aber da ich installiert eOffice auf meinem Handy, ESpell hat sich zum ersten Eintrag in das Menü standardmäßig ausgewählt. Why? Warum? I have no idea. Ich habe keine Ahnung. If at least we could “hang” documents on that screen like we do on our desktops, it would make sense. Wenn wir zumindest könnte "hängen" Dokumente auf das Bild wie wir sie in unsere Desktops, wäre es sinnvoll. We would select the document then “Full Spell Check”. Wir würden Sie dann das Dokument "Full Spell Check". But we can’t spell check applications or their shortcuts, can we? Aber wir können nicht Rechtschreibprüfung Anwendungen oder deren Verknüpfungen, können wir? Now every time I want to move an icon around, I have to scroll and skip that useless spell check entry. Nun jedes Mal, wenn ich verschieben möchten ein Symbol herum, ich habe zu blättern und das nutzlosen überspringen Rechtschreibprüfung Eintrag.

Pros: Pros:
- eWord is a very good component; -- EWord ist eine sehr gute Komponente;
- you can edit Word files and Excel spreadsheets that you receive through e-mail; -- Sie können Word-Dateien bearbeiten und Excel-Tabellen, die Sie erhalten per E-mail;
- you can edit Word files and Excel spreadsheets that you upload to the phone with a special software if you have Windows; -- Sie können Word-Dateien bearbeiten und Excel-Tabellen, die Sie auf der Upload-Telefon mit einer speziellen Software, wenn Sie über Windows;
- eFile is another very good component, it really helps in moving files around and provides a handy remote extra storage place; -- EFile ist eine weitere sehr gute Komponente, das wirklich hilft beim Verschieben von Dateien um und bietet eine handliche Fernbedienung zusätzlichen Speicherplatz;
- eZcase is useful, flexible and efficient. -- EZcase ist nützlich, flexibel und effizient.

Cons: Cons:
- eWord and eCell won’t open native MS Office files saved in the device or SD card; -- EWord und eCell lassen sich nicht öffnen native MS Office-Dateien gespeichert, auf das Gerät oder die SD-Karte;
- eCell is a well-meaning but clumsy component; -- ECell ist eine gut gemeinte, aber ungeschickt Komponente;
- the Windows operating system is required for full functionality; -- Das Windows-Betriebssystem ist Voraussetzung für die volle Funktionalität;
- slow network-based operation makes editing attachments painful; -- Langsames Netzwerk-basierte Bedienung ermöglicht die Bearbeitung Attachments schmerzhaft sein;
- some components’ behavior is somewhat awkward or obtrusive or ineffective; -- Einige Komponenten 'Verhalten ist etwas umständlich oder aufdringlich oder unwirksam;
- additional components are pointless or extremely inadequate and will use up device memory. -- Zusätzliche Komponenten sind sinnlos oder äußerst unzureichend und wird bis Gerätespeicher.

Rating: Bewertung:

This is hard to judge just because of all the components in eOffice. Das ist schwer zu beurteilen, nur weil alle Komponenten im eOffice. Probably 7.0 because of all the cons and because of the really embarrassing “extras”. 7,0 Wahrscheinlich, weil alle Nachteile und weil der wirklich peinlich "Extras". I would actually rate it higher if they removed some of the junk. Ich würde es tatsächlich Rate höher, wenn sie entfernt einige der Junk.

This entry was posted on Tuesday, January 29th, 2008 and is filed under Dieser Eintrag wurde am Dienstag, 29. Januar 2008 eingereicht und ist unter Documents Dokumente , , Reviews Rezensionen , , Utilities Utilities . Werden.

Tagged with: Tags: Tagged mit: Tags: , , , ,

You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den Comments Feed Kommentar-Feed . Werden. Leave A Trackback. Hinterlasse einen Trackback. . Werden.


Previous Post: Vorige Post: CellSpin Beta - Post Photos, Text, & Audio From Your BlackBerry Free CellSpin Beta - Post Fotos, Text & Audio von Ihrem BlackBerry kostenlos »
Next Post: Weiter Post: BeFTP Now Available - Free FTP Client From BEIKS BeFTP jetzt verfügbar - Free FTP-Client von BEIKS »
Related Reading: Weiterführende Literatur:

Latest Posts: Die aktuellsten Beiträge:

11 Responses to “ Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite 11 Responses to "Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite"

  • 1
    BlackBerry Beard BlackBerry Beard
    January 29th, 2008 17:18 29. Januar 2008 17:18

    Having used and tossed eOffice I think your review was actually quite kind. Nach verwendet und warf eOffice Ich denke Ihre Beurteilung war eigentlich ganz Sachleistungen.

    I can’t vouch for the current version of eOffice but the nail in the coffin was this little test which I’d appreciate if you could try and then report the results of: Ich kann keine Garantie für die aktuelle Version von eOffice aber der Nagel im Sarg war diese kleine Test, ich würde es begrüßen, wenn Sie könnten versuchen und dann über die Ergebnisse Bericht erstatten über:

    1) In cell A1 enter a 1; in cell A2 enter a 2; in cell A3 enter a 3; in cell A4 enter a 4. 1) In die Zelle A1 geben Sie eine 1, in Zelle A2 geben Sie eine 2, in Zelle A3 geben Sie eine 3, in Zelle A4 eingeben 4.

    2) In cell A5 enter =sum(a1:a4) 2) In die Zelle A5 eingeben = sum (A1: A4)

    3) The sum should be 10 in cell A5. 3) Die Summe sollte 10 in Zelle A5.

    4) Insert a row between rows 2 and 3. 4) Legen Sie eine Zeile zwischen den Reihen 2 und 3.

    5) Enter a 5 into the new cell A3. 5) Geben Sie einen 5 in die neue Zelle A3.

    6) The sum should have updated to 15 BUT it will probably still be 10. 6) Die Summe sollte aktualisiert, um 15, aber es wird wahrscheinlich noch 10.

    7) Verify the formula in the new cell A6 says =sum(A1:A5). 7) Überprüfen Sie die Formel in der Zelle neue A6 sagt = sum (A1: A5).

    8) Scratch your head and wonder how the summation could include 1, 2, 3, 4, and 5 but not actually do the summation. Rubbeln Sie Ihren Kopf und frage mich, wie die Summe könnte auch 1, 2, 3, 4 und 5, aber nicht wirklich tun die Summierung.

    After numerous useless helpdesk inquiries we realized we couldn’t trust eOffice and threw it out. Nach zahlreichen nutzlos Helpdesk-Anfragen uns klar, wir konnten nicht eOffice Vertrauen und warf es aus.

  • 2
    Luciano Luciano
    January 30th, 2008 07:33 30. Januar 2008 07:33

    Then my review was not kind, it was incomplete. Dann meine Prüfung wurde nicht Art, es war unvollständig. I should have tested the application further. Ich hätte prüfte die Anwendung weiter. Although who would have thought it would have such a bad bug like that? Obwohl, hätte gedacht, es wäre so schlecht wie das Bug? Thank you for the contribution. Vielen Dank für den Beitrag. I am interested in doing that same test myself, but I am awfully busy right now. Ich bin interessiert daran, dass die gleichen Test mich, aber ich bin sehr beschäftigt im Moment. Will do in a few days and post the results here. Werden Sie in ein paar Tagen und nach die Ergebnisse hier.

  • 3
    Michael Feeney Michael Feeney
    February 18th, 2008 03:26 18. Februar 2008 03:26

    I can’t get the eFile Desktop file converter for coverting existing files. Ich kann nicht den eFile Desktop-Datei-Konverter für coverting vorhandenen Dateien. It comes up with a Microsoft error message after a few seconds. Es kommt mit einem Microsoft-Fehlermeldung nach ein paar Sekunden. Any solutions? Alle Lösungen?

  • 4
    Michael Feeney Michael Feeney
    February 18th, 2008 03:28 18. Februar 2008 03:28

    Apologies. Entschuldigt. I meant to say that I can’t get the eFile Desktop converter to actually convert any existing files (Word or Excel), which is a pretty fundamental need. Ich bedeutete, zu sagen, dass ich nicht bekommen kann die eFile Desktop-Konverter zum Umwandeln tatsächlich alle vorhandenen Dateien (Word oder Excel), das ist eine ziemlich grundlegende Notwendigkeit.

  • 5
    Luciano Luciano
    February 18th, 2008 11:49 18. Februar 2008 11:49

    I am sorry, Michael, we just review the programs. Es tut mir leid, Michael, wir nur die Programme. You will have to contact Dynoplex’s support to solve that problem. Sie haben Kontakt zu Dynoplex die Unterstützung bei der Lösung dieses Problems. They are supposed to be helpful with that kind of enquiry. Sie sollen sich als hilfreich, mit dieser Art der Anfrage. There are several ways to contact them. Es gibt mehrere Möglichkeiten zur Kontaktaufnahme mit ihnen. Check them out here: Schauen Sie sich hier: http://www.dynoplex.com/support.shtml

  • 6
    Luciano Luciano
    February 18th, 2008 11:51 18. Februar 2008 11:51

    In response to BlackBerry Beard, I tested a new beta version of eOffice recently and tried that test with the SUM function in eCell. Als Reaktion auf BlackBerry Beard, Getestet habe ich eine neue Beta-Version von eOffice und vor kurzem versucht, dass der Test mit der SUM-Funktion in eCell. It turns out the sum did not work at all. Es stellt sich heraus, die Summe nicht funktionierte überhaupt. I reported the problem to Dynoplex and will wait for new versions. Ich berichtete das Problem an und werden Dynoplex warten auf neue Versionen.

  • 7
    Blackberry Beard Blackberry Beard
    March 3rd, 2008 14:51 3. März, 2008 14:51

    Luciano,

    I suspect you will be waiting a long time. Ich vermute, Sie werden darauf warten, eine lange Zeit. I have done testing on Dynoplex eOffice over the course of 4 to 5 years and never seen it work properly. Ich habe getan Versuche an Dynoplex eOffice im Laufe von 4 bis 5 Jahre und nie gesehen, wie er funktioniert.

  • 8
    Daniel Daniel
    March 4th, 2008 08:43 4. März, 2008 08:43

    Hi all, Hi all,

    Luciano, thanks for a thourough review. Luciano, vielen Dank für ein thourough review. You’ve done an amount of work to check eOffice functioning. Sie haben eine Menge Arbeit zu überprüfen, eOffice funktioniert. We really appreciate it as well as the result displayed on this page. Wir schätzen es ebenso wie das Ergebnis auf dieser Seite angezeigt.
    There’s not much I can add here but some things I cannot however agree with are: Es gibt nicht mehr viel hinzufügen kann ich hier aber einige Dinge kann ich jedoch nicht zustimmen, sind:

    1. 1 werden. We received an email from Ronen Halevy requesting a key for eOffice for a review writer on December, 28, 2007 and our support emailed to Ronen a 30 days key the next day. Wir erhielten eine E-Mail von Ronen Halevy ersuchenden einen Schlüssel für eOffice für eine Überprüfung Schriftsteller in Dezember, 28, 2007 und unsere Unterstützung per E-Mail an Ronen eine 30 Tage-Taste am nächsten Tag. I can attach or send these emails if possible. Ich kann anhängen oder senden Sie diese E-Mails, wenn möglich. If you contacted us with another request please send it to me (den@dynoplex.com) so that I could check our support logs. Wenn Sie mit uns Kontakt mit einem anderen Antrag bitte schicken Sie es mir (den@dynoplex.com), damit ich überprüfen konnte unser Support-Logs.
    2. 2 werden. We have OTA installation. Wir haben OTA-Installation. Link is Link ist http://dynoplex.com . Werden. And of course this link is present in our manuals coming with a desktop installation package or downloaded separately form our web site. Und natürlich ist dieser Link in unserem kommenden Handbücher mit einem Desktop-Installations-Paket oder separat heruntergeladen Form unserer Website.
    We are planning to release a new version soon with significant improvements so please drop me an email to get in touch with you if interested. Wir planen die Veröffentlichung einer neuen Version bald mit erheblichen Verbesserungen, so wenden Sie sich bitte schickt mir eine E-Mail an mit Ihnen in Kontakt treten, wenn interessiert.

  • 9
    Luciano ES Luciano ES
    March 4th, 2008 12:11 4. März, 2008 12:11

    Hi, Daniel. Hallo, Daniel. Ronen sent me the 30-day trial key immediately. Ronen hat mir die 30-Tage-Testversion Schlüssel sofort. I tested eOffice a couple of weeks later, so it was still within the 30-day period. Getestet habe ich eOffice ein paar Wochen später, so war es immer noch innerhalb der 30-Tage-Frist. But restrictions still applied. Aber nach wie vor Beschränkungen. I just assumed it was supposed to be that way. Ich habe gerade davon ausgegangen, es wurde angenommen, dass auf diese Weise. Some sort of company policy. Eine bestimmte Art der Unternehmenspolitik.
    . Werden.
    Thank you for sharing your thoughts. Vielen Dank für Ihre Gedanken. I look forward to the new version. Ich freue mich auf die neue Version. Like I said, eOffice just left me with the impression of an old program that needs some seriou updating/upgrading. Wie ich schon sagte, eOffice gerade mit mir den Eindruck eines alten Programm, das bedarf einiger seriou Aktualisierung / Modernisierung.

  • 10
    Dynoplex suite - BlackBerry Forums Dynoplex Suite - BlackBerry-Foren
    March 20th, 2008 11:32 20. März, 2008 11:32

    [...] Here is a review of Dynoplex eOffice Productivity Suite by our friends at Berry Review: Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite | BerryReview [...] [...] Hier ist eine Überprüfung der Dynoplex eOffice Productivity Suite von unseren Freunden in Berry Review: Rückblick: Dynoplex eOffice Productivity Suite | BerryReview [...]

  • 11
    Dynoplex suite - BlackBerry Forums Dynoplex Suite - BlackBerry-Foren
    March 20th, 2008 11:36 20. März, 2008 11:36

    [...] Here is a review of Dynoplex eOffice Productivity Suite by our friends at BerryReview.com: Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite | BerryReview [...] [...] Hier ist eine Überprüfung der Dynoplex eOffice Productivity Suite von unseren Freunden in BerryReview.com: Review: Dynoplex eOffice Productivity Suite | BerryReview [...]

Subscribe without commenting Abonnieren ohne zu kommentieren

Leave a Reply Leave a Reply

Note: Any comments are permitted only because the site owner is letting you post, and any comments will be removed for any reason at the absolute discretion of the site owner. Hinweis: Alle Kommentare sind nur zulässig, weil der Eigentümer der Website ist mit der gewünschten Stelle, und alle Kommentare werden entfernt, aus irgendeinem Grund auf die absolute Diskretion der Eigentümer der Website.