BlackBerry Themes By eVeek
父の日セール-ブラックベリーのソフトウェアの1 5%オフ

How To: Use The Google Talk Client To Translate Any Textどのように: Googleトーククライアントを使用して任意のテキストを翻訳する

gtalktranslation I justただ read a post on GOS about a great feature that exists in Google Talk gosについての投稿を読んで大きな存在する機能を備えてGoogleトーク that I had never heard of before.その前に私は聞いたことがないのです。 It turns out that Google has translation Bot’s for over 18 different languages.ということが分かるボットのための翻訳Googleは18歳以上の異なる言語です。 All you have to do is add the translation Bot as a friend in Google Talk and send them what you want translated.あなたがこれを行うには、ボットとして追加して翻訳する友人に送るGoogleトークして送信してどのような翻訳したいです。

I get emails in Spanish and multiple languages all the time so this is a real score for me.私の電子メールでスペイン語と複数の言語のすべての時間だから、これは本物のスコアをメインです。 The service is completely free and is not based on the BlackBerry browser so the responses are much quicker.本サービスは完全に無料ではありませんので、ブラウザにするには、 Blackberryに基づいて応答が速いくらいです。 The cool part is that you can invite the bot into a group chat in Gmail to translate the conversation for you.クールに招待することができる部分はボットをグループでGmailのチャットを翻訳するの会話です。 Sadly since the BlackBerry client does not support group chat you cannot do this on your device.悲しそうにするには、 Blackberryのクライアントをサポートしていませんのでグループチャットを行うことができませんこれは、ごデバイスです。

To access the Google Talk translation bots you just need to know the correct format for adding them as contacts. Googleトークにアクセスして翻訳するだけを知る必要がボットの正しい形式にそれらを追加するための連絡先です。 The way it is setup is:これはセットアップの方法は:

[original_language] 2 [destination_language] @bot.talk.google.com [ original_language ] 2 [ destination_language ] @ bot.talk.google.com

GOS has done us a service by listing the current available languages. gosてきた問い合わせに上場するサービスの現在の利用可能な言語です。 The ones with an arrow back and forth support translation back and forth between the languages.もののサポートを行ったり来たりの矢印の間を行き来する言語の翻訳です。

Below is the current available bots:以下は、現在の利用可能なロボット:

ar2en, en2ar (Arabic<->English) ar2en 、 en2ar (アラビア語< ->英語)
bg2en (Bulgarian->English) bg2en (ブルガリア語- >英語)
de2en, en2de (German<->English) de2en 、 en2de (ドイツ語< ->英語)
de2fr, fr2de (German<->French) de2fr 、 fr2de (ドイツ語< ->語スペイン語)
el2en, en2el (Greek<->English) el2en 、 en2el (ギリシャ語< ->英語)
es2en, en2es (Spanish<->English) es2en 、 en2es (スペイン語< ->英語)
fi2en (Finnish->English) fi2en (フィンランド語- >英語)
fr2en, en2fr (French<->English) fr2en 、 en2fr (語スペイン語< ->英語)
hi2en (Hindi->English) hi2en (ヒンディー語- >英語)
hr2en (Croatian->English) hr2en (クロアチア語- >英語)
it2en, en2it (Italian<->English) it2en 、 en2it (イタリア語< ->英語)
ja2en, en2ja (Japanese<->English) ja2en 、 en2ja (日本語< ->英語)
ko2en, en2ko (Korean<->English) ko2en 、 en2ko (韓国語< ->英語)
nl2en, en2nl (Dutch<->English) nl2en 、 en2nl (オランダ語< ->英語)
ru2en, en2ru (Russian<->English) ru2en 、 en2ru (ロシア語< ->英語)
uk2en (Ukrainian->English) uk2en (ウクライナ語- >英語)
ur2en (Urdu->English) ur2en (ウルドゥー語- >英語)
zh2en, en2zh (Chinese<->English) zh2en 、 en2zh (中国語< ->英語)

This entry was posted on Thursday, December 20th, 2007 and is filed underこのエントリが投稿によると、 2007年12月20日に提出されて BlackBerry FAQ ブラックベリーよくある質問 , IM Services イムサービス , News ニュース , Utilities ユーティリティ .です。

Tagged with:タグ付き:

You can follow any responses to this entry through the任意の応答をすることができます。このエントリは以下の Comments Feed コメントフィード .です。 Leave A Trackback. トラックバックを残す。 .です。


Previous Post: 前のポスト: TaskInjector - Add Tasks By Just Sending An Email taskinjector -電子メールを送信するだけでタスクを追加 »
Next Post: 次の投稿: BlackBerry US Headquarters Now In Las Colinasブラックベリーの米国本社今すぐラスcolinas »
Related Reading: 関連した読書:

Latest Posts: 最新の投稿:

2 Responses to “ How To: Use The Google Talk Client To Translate Any Text 2つの応答を" する方法を: Googleトーククライアントを使用して任意のテキストを翻訳する "

  • 1
    Rob ロブ
    December 20th, 2007 18:41 2007年12月20日18:41

    I had not problem adding this to the Google Talk client from Google and getting translation services.私はこの問題を追加するには、 Googleトーククライアントから、 Googleおよび就学許可証の翻訳サービスです。

  • 2
    Ronen Halevy ローネンアレビ
    December 27th, 2007 10:43 2007年12月27日10:43

    Glad to hear it worked for you.仕事をすることを聞いてうれしいです。 It has been a godsend since I get Spanish emails all the time and I can finally translate them to English from my BB.ゴッドセンドされて以来、スペイン語の電子メールのすべてのよい時間と私は最後に私のbbから英語に翻訳しています。 The best part is that it is completely free and I no longer have to browse to Babelfishの大部分は、それは完全に無料と私がなくなってからを参照しているBabelfish

Subscribe without commenting登録なしのコメント

Leave a Reply 残して返信

Note: Any comments are permitted only because the site owner is letting you post, and any comments will be removed for any reason at the absolute discretion of the site owner. 注:任意のコメントを許可するため、サイトの所有者のみが取り出せることを投稿、および、すべてのコメントは削除さ何らかの理由では、絶対的な裁量権を、サイトの所有者です。